精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《brokensox (時代的眼淚)》之銘言: : ※ 引述《shadowmage (影法師)》之銘言: : : 標題: 後藤邑子様4/30日記 : : 時間: Mon Apr 30 19:42:29 2007 : : 謝謝你門温暖地迎接我 : : 我受到感高了 : : 我感謝您門 : : 我能見您、感到高了 : : 我又想見您門 : : 我想又来台湾 : : 謝謝!!! : : ===== : : 推 shadowmage:有沒有人想試著把那段中文翻譯回日文XD 04/30 19:56 : : 推 jigsawround:我吃了以後人變高了 腦袋也聰明了 考試都拿一百分 04/30 19:58 : 小弟沒有翻成日文的功力,只能翻成英文看看 : : Thank for your door warmly welcome me Thank you for welcoming me so warmly. : I feel tall I feel high. : I can see you so that I feel tall I thank you all. : I want to see your door again I can see you and feel high. I want to see you all again. : I want to come Taiwan again I want to come to Taiwan again. : Thanks Thanks!!! thanks : : (以上純屬某B流譯法,文法無視、句型無視) 劉氏翻法 我很想直接在邑子大人的blog提醒她.... 英文嘛也通XD -- 佐本二厘あおきさやか後藤麻衣浅川悠伊藤美紀伊藤静一色ヒカルたかはし智秋友永朱音 落合祐里香猪口有佳本井えみ歌織浅井清己カンザキカナリかないみか後藤邑子安玖深音 萩原えみこ河原木志穂生天目仁美草柳順子栗林みな実山本華石塚さより水橋かおり氷青 小林沙苗成瀬未亜こやまきみこ佐藤美佳子榊原ゆい柳瀬なつみ佐藤利奈芹園みや吉住梢 白井綾乃涼森ちさと鳥居花音日向裕羅長崎みなみ夏樹リオ中島沙樹力丸乃りこ倖月美和 きのみ聖夏野向日葵遠野そよぎ藤咲かおり藤原美央子児玉さとみひと美楠鈴音岩田由貴 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.245.74.73
Arnhem:I feel high這句總覺得.........有絃外之音嗎 04/30 20:53
liuic99:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 04/30 20:55
lordmi:邑子大人的英文可能會讓日本鄉民一時語塞才是問題XDDD 04/30 21:06