作者but (but)
看板C_Chat
標題Re: [問題] 關於Unicode補完計畫?
時間Sun Nov 4 15:24:03 2007
: 想當初UAO的官方網站說UAO多好多好...說什麼是日文終極補完...
: 誇口的程度可比擬現在的陰森
: 結果相容性出問題...安裝的人電腦出問題...編碼亂掉等等問題跑出來才慢慢改口...
因為開發人員跟宣傳人員不同批…。 這講下去就比較暗黑了。
確實問題是 FrontPage 2003 開始才出現的,
開發方面確定無法解決 FP 問題後才決定加上警告。
至於98版則是一開始release就有在網站上強調了高危險性,
問題是那堆熱心提供mirror卻從來不知會的軟體王之類網站並沒有把警語轉過去。
: 還說取名為UNICODE補完是最大的錯誤...過去現在相比還真是強烈的對比
明明就叫做 Unicode補完計畫 卻被簡稱 Unicode
這也是始料未及的 只好澄清
: UAO開始崛起是win2000...也就是微軟os開始全面支援unicode的開始
: 這樣一推想應該說他們發展方向錯誤嗎
也不能這樣說 因為Win2000對櫻花支援性不好
(系明體裡夾雜了一堆怪字,像お就變得很奇怪)
而且WinNT平台是比較適合玩換codepage的
Win95架構下 Big5<=>Unicode 的table竟然有三份
IE自己一份 檔案系統一份 螢幕顯示字型抓取一份
所以98版才會這麼複雜
微軟OS開始支援 開發平台可沒有
我到現在還是搞不懂VC6/MFC要怎麼開發Unicode App
.NET終於完整支援了
是說現在有幾個人有裝.NET Framework ?
對我自己而言 我最需要UAO的除了BBS
主要是 VirtualDub + subtitler (需要打中日共存字幕)
至少我的需求目前還沒看到什麼解決方法
: 結果居然檔名為日文的檔案全部變成UAO碼...
NTFS下檔名都是Unicode的
FAT32下除了8.3檔名是ANSI的以外,也都是UNICODE
Unicode 補完計畫提供的檔案轉碼器
是把Big5日文轉成正確Unicode,不是UAO碼
UNICODE的檔名下沒有所謂UAO碼
: 不過起碼反安裝後還給使用者原來的環境應該是軟體開發者最少要做到的吧
有啦 後來的版本附的轉碼器也可以把 UNICODE 日文轉回 BIG5 日文
如果想要的話…
: 剛剛看到推文還說軟體沒錯是使用者的錯
: 嗯...自己搞出一個only台灣 不相容世界協定的編碼
所以呢?
至少 Firefox 2.0+ 全世界的版本都內建了
: 嗯...要過渡到什麼時候...
等到哪天微軟終於想開
把預設 ANSI 環境改成 UTF-8 的時候。
微軟哪天不拋棄 Big5 ,這事情就沒辦法解決。
反正微軟的記事本預設還是存 Big5
反正微軟壓出的ZIP,裡面的檔名還是存 Big5
反正XP預設只顯示 Big5 的 MP3 Tag
反正台灣 BBS 就是這麼紅
反正這個版的版名也用到了Unicode補完才有的字 (☑)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.174.195
抱歉 誤刪推文m(_ _)m
※ 編輯: but 來自: 59.126.174.195 (11/04 15:55)
推 MixCopy:不只版名用BBS上很多都用但是,☑並不是補完獨特有的字 11/04 16:33
→ MixCopy:因為以PTT來說雖然支援UNICODE模式但是仍有BUG 11/04 16:35
→ MixCopy:加上要看到之前所打的日文必須將所有文章轉碼 11/04 16:35
→ MixCopy:將UAO的編碼轉成正常UNICODE 11/04 16:36
推 tnchues:☑並不是補完獨特有的字吧..... 11/04 16:44
推 but:啊 Big5編碼 9DED 當然是 UAO 的字(CP950是從A140開始) 11/04 16:54
→ but:PTT是支援UTF-8(for pietty etc.) 但內部儲存還是Big5 11/04 16:55
→ but:無論存在server上的9DED還是PCMan 都是靠補完字碼看到☑的 11/04 16:56
→ MixCopy:你最後一句話"也用到了Unicode補完才有的字 (☑)"<-- 11/04 16:57
→ MixCopy:這句話是錯的先前BBS的UNICODE支援也過討論串,不是不可能 11/04 16:57
→ MixCopy:只是看系統部要不要花費大量心力在這部份罷了 11/04 16:58
→ MixCopy:想必是個改革 11/04 16:58
→ but:改啊 我支持啊 我是說ptt核心還是用big5儲存的前提下 11/04 17:03
→ but:現在就算你用utf-8的client(pietty etc)打韓文還是無法存下來 11/04 17:04
→ but:☑可以好好顯示在那邊 目前是靠UAO字碼在運作的沒錯啊 11/04 17:05
推 MixCopy:☑並不是補完獨特有的字<----再看一便 11/04 17:11
→ but:你要挑語病就隨便吧 ☑在BIG5環境下是UAO特有的字 11/04 17:19
→ but:PTT的UTF-8模式能看 是因為PTT內建了補完跟utf-8的轉換表 11/04 17:20
→ MixCopy:講清楚不好嗎?別人誤會了怎麼辦?每個使用者都知道嗎? 11/04 17:21
推 anime:我學校兩台電腦都沒裝UAO也看的到☑ 11/04 20:15
→ but:pietty 或 PCMan 2007 吧? 這兩個內建UAO的client 11/04 20:38