精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sodana (sodana)》之銘言: : ※ 引述《Alica (Torsades de Pointes)》之銘言: : : 身為某島的管理員之一,一定要說幾句話,就是舊櫻花輸入法的問題. : : 前面有人說不裝UAO可以裝舊櫻花輸入法,這可是大錯特錯. : 櫻花輸入法(包括Build 1700以及之前的版本...之後的版本不確定)的好處 : 在於編碼只限於big-5 這才是櫻花輸入法最大的問題,正常的輸入法應該要輸出Unicode編碼 再交由系統幫應用程式做轉換,如果今天櫻花輸入法改成Unicode編碼 我相信大多數的問題都不會存在 : UAO糟糕的地方是你用ime打出來的日文等等應該是utf-8碼 : 偏偏會被轉成UAO碼 只有在不支援Unicode的程式才會,而這也是唯一的辦法(用AppLocale除外), 不然你就只會顯示?而無法正常運作,會這樣說代表你不了解UAO在做什麼 不過UAO也確實是為了不支援Unicode的程式而存在的 : : 舊的櫻花輸入法是純ANSI輸入,不裝UAO的話cp950.nls也沒有做過修正. : : 在UTF8論壇用舊櫻花輸入日文假名時,該些字元會被IE轉碼到Unicode造字區去! : 同上 : : 結果就是IE用舊櫻花在某島貼的日文假名,只有一樣有裝舊櫻花的人才看得到. : : (當然若不使用IE系瀏覽器這點是沒差,不過還沒完,見下↓) : firefox大致上只把日文平假名跟片假名包進去 : UAO塞的日文漢字等等不會顯示...也沒必要顯示 firefox已經把Big5-2003和Big5-HKSCS全包進去了(除了一些位於造字區的字元) 至於會受到影響的只有那些使用Big5編碼的網頁,其他網頁根本不會受到影響 而影響了什麼? 那就是讓櫻花輸入法打出來的日文能正常顯示罷了 : : 此外,檔名若以舊櫻花輸入而進行燒錄,也會因為Unicode造字區而發生錯誤. : : 該張光碟拿到別台電腦讀取時,檔名也要變成亂碼... : 之前就有人討論 : 有人UAO+nero燒錄後出現光碟拿到別人沒裝UAO的電腦檔名會有問題 那只能怪nero不支援unicode(新版的似乎有支援),假如你用支援unicode的 燒錄軟體根本不用有這種問題,UAO唯一的錯就是反向對應也做進去(這應該 算windows的問題),讓人難以察覺自己用的軟體到底支不支援unicode : : 隨身碟搬移檔案也不例外,因為長檔名一樣存的是Unicode. : : bbs的情況用什麼輸入法都可以,畢竟最後存檔是BIG5,怎麼轉都是殊途同歸. : 不是這樣 : 最近pcman2007把UAO碼包進去所以才能在bbs用ime打日文 : pcman2004絕對不可能這樣 : 不過就算如此pcman2007因為有UAO碼就算沒污染系統我也不會用 會這樣說表示你連pcman2007做了什麼都不了解 而這麼做的原因則和firefox一樣,因為BBS使用的是Big5編碼 : : 但是碰到最終儲存為Unicode編碼(含UCS2,UTF8)的場合,舊櫻花是絕對不能碰的. : : 這是以某島管理層所做的發言,希望使用者避免以舊櫻花輸入法於某島發文. : : 用日文IME甚至複製貼上日文網頁內容都可以,就是不要用已然過時被淘汰的東西. : : 畢竟你看得到但人家看不到,那就失去了交流的原意... : 這是UAO自己本身的問題... : 話說現在也沒多少人會裝櫻花輸入法了吧 : UAO的罪要Roy Liu-Yi Hwu去擔實在是... 只要微軟一天不把Big5-2003的對應表加進去,我想內建UAO對應表的"中文"軟體 只會越來越多,除非全世界的軟體都unicode化了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.245.233 ※ 編輯: kyt1107 來自: 61.217.245.233 (11/01 18:21)