精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
以下以沒有裝UAO的環境來看 ※ 引述《mezz (.....)》之銘言: : ._./ : 這一串爬下來雖然不是看得很懂,不過還是決定移除uao, : 然後幾個問題想請教一下: : 1.xp環境下的日文檔名是unicode還是big5? xp下所有檔案的檔名都是unicode 不論中文日文韓文歐文 : 2.winrar 3.7支援unicode嗎? : a.我有一些日文檔名的rar檔,檔名顯示是沒問題, : 不過裡面的資料夾名稱都是亂碼,在rar裡直接修 : 改名稱的話還是會變亂碼。那麼檔名跟資料夾名 : 哪一個才是unicode? : b.用app執行winrar的話,在a提到的情況有些rar檔 : 裡的資料夾變得可以正常顯示日文,某些rar檔裡 : 的資料夾一樣是亂碼。那哪一種才是unicode? xp下的zip跟rar(其他的壓縮格式我沒用...懶得去研究XD) 壓縮檔內檔名即使是日文也是可以解壓縮 但如果有把資料夾一起壓縮的話就不一定 如果壓縮檔的資料夾是日文...而現有語系是繁體中文的話會出現解壓縮失敗的情形 而用AppLocale以日文語系去執行winrar或winzip來解壓縮的方法可以解決上面的情況 至於壓縮檔的檔名跟壓縮檔所在的資料夾... 我是建議在解壓縮的時候"所在的資料夾"改成英數名稱去解壓縮比較好 以上以都是純粹日文的環境來看 : 3.我的右鍵選單裡winrar的部份,日文都變成----- : 這是因為檔名編碼的關係還是其他的原因? : 感謝指教<(_ _)> 這個問題我不確定 請你抓圖給我看看 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.233.130.69 ※ 編輯: sodana 來自: 125.233.130.69 (11/02 17:01)