精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《mezz (.....)》之銘言: : ._./ : 這一串爬下來雖然不是看得很懂,不過還是決定移除uao, : 然後幾個問題想請教一下: : 1.xp環境下的日文檔名是unicode還是big5? unicode, 這是系統底層要求的 就算是fat32也會硬塞進長檔名裡面 但是這是否為正確的檔名? 要做你下面提出的測試才知道啦 (uao這種非標準的方案也不會讓你看到亂碼 : 2.winrar 3.7支援unicode嗎? : a.我有一些日文檔名的rar檔,檔名顯示是沒問題, : 不過裡面的資料夾名稱都是亂碼,在rar裡直接修 : 改名稱的話還是會變亂碼。那麼檔名跟資料夾名 : 哪一個才是unicode? rar的名子是日文? 還是rar裡面包的東西名子是日文? "裡面的資料夾名稱是亂碼" 那...第一種可能性: 你的rar是很久以前的日本人壓的, 當時還沒支援unicode 所以你現在拿到中文系統上沒人看的懂 第二種可能性: 你的rar裡面是uao/櫻花的big5日文 因為你說你移掉了uao, 現在應該看不懂big5日文 : b.用app執行winrar的話,在a提到的情況有些rar檔 : 裡的資料夾變得可以正常顯示日文,某些rar檔裡 : 的資料夾一樣是亂碼。那哪一種才是unicode? 你把uao移掉的話, 第二種情況就是big5日文 因為它現在不知道要怎麼把big5日文轉到轉到jis 而且這必定是舊版的rar檔 第一種情況有兩個可能性: 1. 那rar裡面是真日文(jis) 2. 那rar裡面有unicode 這兩種狀況應該都能正確轉換, 故看的見 支援unicode的新版rar檔案, 除了傳統檔名(big5/jis)以外 是 "額外附一份unicode檔名" 所以只要unicode檔名正確, 應該就能維持正常才對 就算uao毀掉ansi檔名, 它也沒有把unicode檔名一起搞爛 (畢竟這就是uao賣點 但是舊版就會被害死...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.242.216
coldstars:ㄟ可不可以不要把rar扯進來? 這樣問題複雜很多 11/02 15:42