精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
   上篇文推文看到有日文系的分享系上ACG迷的數據  嗯…是男生佔的比例比較多,女生喜歡ACG然後會想去讀日文系的比較少嗎…  另外Robelisk,同是應外系的握一個^^  我日文還很弱丌口丌,如果有早點玩日文avg就好了  (玩這個又萌又會想好好學日文呀ˇˇ)  之前看神風怪盜貞德,像她那樣從高塔跳下去還能華麗變身,  逃的時候還可以直接飛上天,大概比怪盜基德還省錢吧?XD  怪盜聖少女的漫畫是有巨大氣球熱氣球之類的…好像只要有氣球就可以行動自如  神風怪盜貞德的英文譯名是Divine-Wind Phantom-Thief Jeanne  也有的會把Phantom去掉,我好奇的是為什麼要加一個幻影?  說到幻影,就想到獵人的幻影旅團(the Phantom Troupe)  troupe  n. (演員等的)一團;一班 vi. 巡迴演出 He wanted to join the circus troupe.  他想加入那個馬戲團。  (原來還有巡迴演出的意思…哈哈,旅團的確也像在友克鑫York Shin巡迴演出XD)  另外我覺得貞德裡面,人物的名子也很有趣  Finn Fish (維基) Fin Fish 也是 Access Time    Fin 台灣直接音譯成妃茵,我看了會想到太妃糖,不過覺得這名子蠻美的  Finn是芬蘭人的意思  不過我在大多數網站看到的妃茵的名子都是Fin,是鰭或鰭狀物的意思  ,剛好和『魚月』相呼應說!X3  妃茵的名子也有點像 Finnish (芬蘭語的)  Access 亞克瑟斯,這個單字常常會看到,意思也有很多  不過Time是怎麼回事我就不清楚了(這個黑天使沒有相關的魔法呀)  Noin Claude  諾因.克勞德  我很喜歡的一個惡魔,沒想到竟然是山口勝平配的…(對他我只想到犬夜叉)  本身也不太喜歡貞德的動畫,所以查了一查才嚇到@@  克勞德這個名子常常出現在卡漫的感覺…我覺得聽起來還蠻帥的啦!XD  不過它名子的涵義是跛腳者呢!(汗)  光劍星傳的主角也是克勞德(Claude C. Kenni )  (這部我也萌,裡面好多萌角ˇ)  雖然對它漫畫的結局怨念還蠻大的…我喜歡東まゆみ的畫風,所以後來  出的光劍星傳漫畫就有點看不太下去的感覺…  不過我很喜歡Celine和Dias這個配對^^  說到Star Ocean,個人很喜歡它動畫的片尾曲 Hearts  搭配可愛的小蕾娜,讓我越看越聽越喜歡!≧﹏≦  (不過MV有點像是蕾娜痴心苦等戀人的感覺~?)  有沒有人也跟我一樣很愛這首歌呀XDDDD  歌詞第一句的 heart to heart 還是片語  有真誠坦率地,傾心地的意思(好浪漫~)  Heart to heart  Turning on the switch in our hearts and shaking away the tears.  We can feel the breeze sweeping past us.  Let's bring "Love" and "Thank you" with us for tomorrow.  How should we show the gratitude of the miraculous meeting?  The important person that we can be proud of and want to search for.  When I can say "I like you", I can like myself  The word "Love" is the matter of the heart  Everyone knew that something's going to happen  I'm not a living mannequin  Reality isn't a game  So we can't selfishly reset it.  Oh my wish  Turning on the switch in our hearts, we want to become happy  Only holding onto the kindness of countless kisses...  Throughout the seasons, lets dream in this town  From the failure of yesterday, it'll surely begin  No matter what each day is like, we'll live on without looking back  來源:AnimeLyrics.com  查一下不熟的單字:  mannequin n. 人體模形、時裝模特兒  歌詞意境不錯,然後,ACG真的很多歌都很勵志呢!X3   這首歌就有一起努力加油,還有奇幻戀情的感覺… --
Robelisk:日文AVG我也是看不懂啊..XD只是動畫看多了,多多少少看懂 02/23 20:57
Robelisk:了一些日文吧(其實50音我也是在莫名其妙中會認的...) 02/23 20:57
我也是,五十音是小時候聽歌看歌詞才學會的 ̄▽ ̄|| 現在玩一些現代校園戀愛的AVG,日文比較簡單, 奇幻背景的或架空的我也霧殺殺......希望早點能看懂Summon Night(汗)
mathia:怪盜洛基是...? 02/23 20:57
啊打錯了!是基德才對!○( ̄﹏ ̄)○|||| 謝謝提醒XD ※ 編輯: Marle 來自: 218.170.48.223 (02/23 21:03)
vesia:怪盜基德? 02/23 21:00
mathia:話說Heart to heart很好聽:D 但動畫我沒看完很怨念orz 02/23 21:00
Marle:我也沒補完...小毛驢都給我西班牙字幕的 Orz 02/23 21:04
Marle:對呀真的很好聽 XDDD (握) 動畫配音也不錯 02/23 21:05
Teak:西文很不錯阿~ 而且在網路西文超實用的~ 02/23 21:07
Robelisk:只可惜我第二外語是修法文(而且還一年多沒碰了..) 02/23 21:07
Marle:問題是西文我一個字都看不懂XDDD 02/23 21:12
Marle:法文.....丌口丌 這個語言我也很怕 02/23 21:12
Marle:覺得修法文的人都好勵害說 = = 02/23 21:13
mathia:其實很久以前台灣撥過Star Ocean的動畫,看了一陣子, 02/23 21:55
mathia:後來不知道在忙什麼就沒繼續看了... 只記得レナ很萌 XD 02/23 21:55
shinome:妃茵是拼FIN沒錯,作者自己也說過FIN是魚鰭 02/23 23:07