作者DSeditor (雙葉)
看板C_Chat
標題Re: [討論] 時代變了 連心態也變了
時間Thu Oct 11 09:43:13 2007
※ 引述《sawg (尊漾)》之銘言:
: 「當我們感嘆著遊戲不好玩、漫畫不好看、不夠真心感人時
: 其實是因為屬於我們的年代過去了。」
: 這幾句前輩的話,道破ACG眾的一切。
: 以下是本人碰ACG快滿一週年的感觸
: 如果說的不好 各位就別鞭我了…
: ------------------------------
: 曾幾何時我只是會用HTTP抓動畫的新手
: 現在學會新番用BT,舊番開CB、GB
2002年時就用BT了,原先是IRC世代。
那個時候還只有英文字幕組呢,
中文字幕少之又少或是私下流傳,
記得整部灰羽聯盟,翼神世音都是看英文字幕的。
後來覺得BT實在很慢,就回去養驢子。
: 曾幾何時我只是個只要看到有片就抓的廢材
從剛開始看動畫就是有片就抓的廢材,
一直到現在還是一樣有片就抓,
仔細想想竟然自己已經看了五年字幕組了,
畢竟很有問題的英文字幕,和翻譯得跟我的程度一樣的早期中文字幕都看過了。
(英文字幕之前也有不錯的,如老師幫幫忙的bagamx,不過倒很久了)
字幕僅供參考,聽力補完吧。
nico字幕組是不錯,想看的動畫一定先吃nico字幕組。XD
至於其它不急著看的就把它排驢子,有些放太久沒看就......
: 怎麼會想到現在是活在挑字幕組的地獄中
: 只有新番字幕組統計+自評筆記
: 看到有人分享HTTP就抓,哪會管什麼畫質、翻譯、繁簡
: 1.畫質>翻譯>繁簡
完全不在意。XDD
: 2.4:3?算了吧! 吾只萌16:9
從沒去注意這個。
: 3.TVRip不想抓,HDTVRip很不錯,DVDRip是王道(純個人的經驗)
: 4.RMVB還可以,AVI達標準,MKV我最愛
我主食是rmvb吶,畢竟太多都看完就送走了。
: 5.劇場版吾只食H264高畫質
: 6.勒魯修?這是什麼東西啦? 明明就是魯魯修!!!(Delete)
: 7.完美的字幕組比我馬子的G點還難找!!!
: 累了...明天在po後半段心得= ="
: 動漫的世界很大,我只不過是個什麼都不懂的新手。
看五年字幕組就會練成腦內補譯,畫質無視加上nico神功了(誤)。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.127.169
→ gohome0083:現在國外IRC還滿流行的呢w 10/11 09:51
推 Aqery:現在國外主流很多還是IRC喔 10/11 09:55
推 DSeditor:好懷念以前追XDCC啊,不過後來就算有IRC也是常給種子而已 10/11 10:08
推 KarasuTW:我翹鼻子和最彼和阿滋漫都是看英文字幕組的 XD... 10/11 12:50
→ KarasuTW:後來看過的國內字幕組作品只有 ROA,再來就沒碰直到KANON 10/11 12:52
→ KarasuTW:夏娜和果林都食 RAW 的... 要感謝 GCCX 讓我生食能力覺醒 10/11 12:54
推 shuvaliya:我好像都是在看NCC字幕組的... 10/11 13:27