精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sawg (尊漾)》之銘言: : 「當我們感嘆著遊戲不好玩、漫畫不好看、不夠真心感人時 : 其實是因為屬於我們的年代過去了。」 : 這幾句前輩的話,道破ACG眾的一切。 : 以下是本人碰ACG快滿一週年的感觸 : 如果說的不好 各位就別鞭我了… : ------------------------------ : 曾幾何時我只是會用HTTP抓動畫的新手 : 現在學會新番用BT,舊番開CB、GB 2002年時就用BT了,原先是IRC世代。 那個時候還只有英文字幕組呢, 中文字幕少之又少或是私下流傳, 記得整部灰羽聯盟,翼神世音都是看英文字幕的。 後來覺得BT實在很慢,就回去養驢子。 : 曾幾何時我只是個只要看到有片就抓的廢材 從剛開始看動畫就是有片就抓的廢材, 一直到現在還是一樣有片就抓, 仔細想想竟然自己已經看了五年字幕組了, 畢竟很有問題的英文字幕,和翻譯得跟我的程度一樣的早期中文字幕都看過了。 (英文字幕之前也有不錯的,如老師幫幫忙的bagamx,不過倒很久了) 字幕僅供參考,聽力補完吧。 nico字幕組是不錯,想看的動畫一定先吃nico字幕組。XD 至於其它不急著看的就把它排驢子,有些放太久沒看就...... : 怎麼會想到現在是活在挑字幕組的地獄中 : 只有新番字幕組統計+自評筆記 : 看到有人分享HTTP就抓,哪會管什麼畫質、翻譯、繁簡 : 1.畫質>翻譯>繁簡 完全不在意。XDD : 2.4:3?算了吧! 吾只萌16:9 從沒去注意這個。 : 3.TVRip不想抓,HDTVRip很不錯,DVDRip是王道(純個人的經驗) : 4.RMVB還可以,AVI達標準,MKV我最愛 我主食是rmvb吶,畢竟太多都看完就送走了。 : 5.劇場版吾只食H264高畫質 : 6.勒魯修?這是什麼東西啦? 明明就是魯魯修!!!(Delete) : 7.完美的字幕組比我馬子的G點還難找!!! : 累了...明天在po後半段心得= =" : 動漫的世界很大,我只不過是個什麼都不懂的新手。 看五年字幕組就會練成腦內補譯,畫質無視加上nico神功了(誤)。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.127.169
gohome0083:現在國外IRC還滿流行的呢w 10/11 09:51
Aqery:現在國外主流很多還是IRC喔 10/11 09:55
DSeditor:好懷念以前追XDCC啊,不過後來就算有IRC也是常給種子而已 10/11 10:08
KarasuTW:我翹鼻子和最彼和阿滋漫都是看英文字幕組的 XD... 10/11 12:50
KarasuTW:後來看過的國內字幕組作品只有 ROA,再來就沒碰直到KANON 10/11 12:52
KarasuTW:夏娜和果林都食 RAW 的... 要感謝 GCCX 讓我生食能力覺醒 10/11 12:54
shuvaliya:我好像都是在看NCC字幕組的... 10/11 13:27