作者qlz (())
看板C_Chat
標題Re: [討論] 只要日文,翻譯版本閃邊去?
時間Sun Feb 8 02:26:54 2009
如果是懂日語的,沒話說。本來語言這種東西就不可能完全轉換,不然為何羅馬帝國征服
希臘後,沒有把伊里亞德和奧德賽翻成拉丁語,反而是上層羅馬公民紛紛去學習希臘語?
今天遇到是全然不懂日語還是堅持要買原版的,自己倒也不是沒遇到這種人-_-
因為我們處理的某遊戲,是對岸翻的,換成台版時,某公司又潤色潤得很偷懶-_-
於是自然有人不想看對岸的中文= =再加上對岸政府該死的和諧政策orz
即使後來我們自己投進去潤色,先入為止的印象也已經造成orz
好吧,說實在挺無奈。當你的努力成果還沒得到檢驗就直接被封殺,那種感覺真的很糟。
尤其當發言者還說"我現在開始學五十音,三年後就不用依賴你們了"。
我說,我們跟你們有仇是嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.136.75
推 arrakis:朕恨你的來遲啊 <--往好處想可能是這樣... 02/08 02:29
→ arrakis:錯了, 遲來. 02/08 02:29
推 brokensox:套句海貓的用語 "那些人都是暴民啊" 這樣想就好 wwwwww 02/08 02:32
推 qazws08:推 其實我覺得有中文就看中文 要fu聽聲音就夠了 02/08 02:45
推 hinofox:要聽有FU的聲音前提是全語音XD 02/08 02:59
→ brokensox:只要女角有聲音就夠了 (疑~~) 02/08 03:03
→ brokensox:難怪我日文空耳聽女性跟聽男性等級不同 wwwww 02/08 03:04