推 ricksimon:雷的本意不就是劇透嗎XD 08/20 11:11
捏他八雷 -> 捏他 -> 雷 -> 地雷(?
不知道什麼時候開始 也有人把劇透叫地雷
總是有點不習慣
地雷 映像中最常再某健康清新專業板看到 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.75.37.114
推 wizardfizban:最早好像是因為感覺就像點進去被炸到一樣才叫地雷文 08/20 11:27
→ wizardfizban:最後就被簡稱為雷了 08/20 11:28
→ wizardfizban:就像股巿的地雷股一樣 一種說法而己 08/20 11:28
推 rogerno1:捏他如果在日文來說不是有點接近"段子"的意思? 08/20 11:28
→ rogerno1:還是只有在搞笑界才這樣用? 不太懂... 08/20 11:29
推 rogerno1:哇 大感謝! <(_ _)> 08/20 11:31
推 ricksimon:受教了XD 08/20 11:39