精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《milkyking78 (萌萌)》之銘言: : 我覺得劍與魔法的動畫 : 是充滿魅力的 : 一向給人很多相像空間 其實說起這話題, 真的很想談談日本一個名作. 就是巫術 Wizardy. 這個之所以是名作的原因, 就是這是完全的「再創作」. 巫術這遊戲 在美國本來就是一個背景有點惡搞成份的的角色扮演遊戲. 但因為日本人對於英語的能力極度薄弱, 加上當時遊戲資訊不流通之 故 (畢竟大家最大的資訊本源在當時就是雜誌) , 結果因為極大的翻 譯錯誤, 使這個遊戲的內容由一個惡搞的遊戲被翻譯成一個很認真的 奇幻故事, 換句話說, 日本版巫術的世界觀其實一整個根本就是那個 爛譯者自己補完出來的. 因為裡面的惡搞完全被翻譯無視的緣故, 所以整個遊戲的背景變得十 分有深度而且異色. 打個比方的話, 就好像非洲某個部落得到了一個塑膠鋼彈模型, 就把 那當成神像來拜, 最後變成了世界級的宗教一樣. 偏偏這件事真的是 在日本發生了. 而這又不幸地成為了日後日式 RPG 當中異常重要的藍本. 這個遊戲諷 刺地變成了日式奇幻的母親, 當時派生出的大量週邊產品影響了日本 式常見的世界觀, 有不少日後的遊戲或漫畫, 都是當時玩過那個被「 逆惡搞」過的巫術而啟發出來的. : 半妖在設定上好像都是妖精突變種 : 有強的地方 所列三隻能力好像都不錯? -- 基於飲水思源的理念, 還是該打的廣告, hkday.net --- 碩果僅存還願意和其他地區轉信的香港 BBS -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.252.90.21
Okawa:比方說....戰士會大喊招式名稱嗎XD 10/05 22:13
chenglap:有可能... 可能找回 FC 日文版來玩玩? 10/05 22:14
hirokofan:那個鋼普拉一定是KERORO做的才有可能當神拜啦XD 10/05 22:17
blauncher:V鋼的土偶嗎?那原型是繩文時代的 10/05 22:22
rofellosx:精靈 妖精是這樣來的? 10/05 22:25
dchris:原來日本的翻譯也曾經爛過 10/05 23:27