→ cloud7515:好詳細 囧 10/18 20:35
→ F23:咦? 寒蟬是一般向的? 10/18 20:36
推 SaberTheBest:那個Cf也太長... 10/18 20:36
推 cloud7515:寒蟬原作本來就是全年齡向的啊XD 10/18 20:37
→ F23: 咖嘎咪加油!! ***ˋ( ̄▽ ̄)ˊ*** 咖嘎咪加油!! 10/18 20:37
→ F23:我總覺得寒蟬會被台灣打成輔導級.... 想說日本也應該是R15 10/18 20:38
→ F23:而且,好像有一幕有露.... 10/18 20:39
推 yorick:咖嘎咪跟杏萌屬性幾乎一樣 XD 10/18 20:42
推 finaltrial:風子是第四女主角...那ことみ呢 QwQ 10/18 20:42
→ amndl811:第三。 10/18 20:42
推 finaltrial:咦? 我以為說是渚1 杏2 智代3 XD 10/18 20:44
→ amndl811:我的定法是 渚1 杏/智代2 琴美3 風子/椋4 10/18 20:46
推 musiclife:咖嘎咪有雙馬尾屬性 10/18 20:46
推 d66312001:原來京阿尼也算一種屬性XD 10/18 20:51
推 arutoria:まぁ..如果照原作分法椋是跟有紀寧同等級 有路線的女配角 10/18 20:55
→ arutoria:還有羽入無乳? 這個最好確認一下喔..XD 10/18 20:56
→ amndl811:個人獨斷, 按動畫來看我的確會這樣排(我沒玩過遊戲) 10/18 20:58
→ amndl811:的確有錯 = =" 10/18 20:59
推 Simoto93:小鏡和杏是不是都是班長? 還都跟妹妹隔壁班XD 10/18 20:59
已加 ...很難加上呢 XD
※ 編輯: amndl811 來自: 219.79.68.251 (10/18 21:00)
推 scotttomlee:我的定法是渚1 其它自己去僑(逃) 沒出來那位是0(?) 10/18 21:04
推 aulaulrul4:百合...小鏡的屬性有奇怪的東西混進去了=口=" 10/18 21:08
推 aozakisora:同樓上 渚是一無庸置疑 其他請自便XD 10/18 21:09
→ aozakisora:樓樓上Orz 10/18 21:09
推 Simoto93:小鏡和杏的設定的確很相似 唯一相反的大概是做菜拿手吧XD 10/18 21:09
→ aozakisora:另外 關於CLANNAD的中文名 代理商普威爾有命名 10/18 21:10
→ aozakisora:"小鎮家族" 詳細請看中文版的DVD後面 10/18 21:10
→ amndl811:aulau: 沒錯哦 連官方圖也有... OVA也... 10/18 21:13
推 F23:小鎮家族,聽起來一整個奇怪.....  ̄▽ ̄|| 10/18 21:16
→ F23:能不能叫立委把一定要中文名稱的那個規定修掉..... 10/18 21:16
推 aozakisora:抱歉 這中文名稱當初是我提的...Orz 10/18 21:18
→ aozakisora:我覺得這中文名有切中遊戲核心耶Orz 不好嗎 囧 10/18 21:19
→ aozakisora:還是應該採用另一個我沒提出去的糰子大家族(爆) 10/18 21:20
推 ffdagger:如果要稱呼中文名字我也會說他是"糰子大家族"說XD 10/18 21:22
推 mingchee:只要寫成中文都很怪 CLANNADは人生 所以改名為人生吧 10/18 21:24
推 F23:這個麼.... 叫習慣CLANNAD,要我改叫其他名稱,我都會覺得奇怪 10/18 21:25
→ F23:的... 10/18 21:25
推 aozakisora:中文名稱是必要 所以還是得取一個 反正整張DVD裡面 10/18 21:26
→ aozakisora:那"小鎮家族"四個字是在小到不行的角落...XD 10/18 21:27
→ F23:XDDDD 10/18 21:27
推 likeeveryday:AIR的中文名稱是什麼@_@? 10/18 21:52
推 aozakisora:DVD後面是直接照用"AIR" 記得是叫"青空" 10/18 22:00
→ aozakisora:順帶一提 Kanon是"華音" 10/18 22:00
→ aozakisora:不過一樣只在個小角落有...XD 10/18 22:01
推 hayamakurata:AIR DVD後面真的只有寫"AIR" 10/18 22:03
推 mmggball:委員長是什麼屬性= =" 10/18 22:07
推 hayamakurata:委員長=班長 10/18 22:09
推 albert:kanon感覺跟"華音"扯不上邊耶..@@ 10/18 22:31
→ albert:kanon我倒是覺得大陸那邊的"雪之少女"就不錯了..:p 10/18 22:31
推 aozakisora:KANON會取名華音的原因 普社討論區應該還在 我不重複 10/18 22:33
→ aozakisora:總之這名字算有根據的 不是亂取 而且當初討論很久... 10/18 22:34
→ aozakisora:至於雪之少女不適合的原因 是因為這是名雪小說的篇名 10/18 22:34
→ aozakisora:而第一女主角是誰 我不用說了...XD 10/18 22:34
→ aozakisora:(名雪派淚目) 10/18 22:35
推 JJay:.___./ 我覺得"柊"好像要拼成Hi"i"ragi才對 @@ 10/19 00:02
推 magisterMAGI:ひいらぎ 10/19 01:45