推 KaneNod:沒有必要再吵這罄竹難書吧...-___- 01/10 23:11
※ 引述《sixpoint (......)》之銘言:
: ※ 引述《covenant (藍悠)》之銘言:
: : 作者: covenant (藍悠) 看板: Hate
: : 標題: 宅?宅什麼宅你媽啦
: : 時間: Wed Jan 10 21:43:02 2007
: : 我想問一下,語言是活的,約定俗成,這是在可以互相溝通的前提下成立的吧?
: : 台灣要創造出自己的宅的定義,當然可以,但是為什麼,那些這麼想的人所解釋
: : 的定義都不同?
: : 那要怎麼溝通?
: : 請問我在被人說很宅的時候,究竟是在說我是家裡蹲?還是說我沒女朋友?或是
: : 我說愛打線上遊戲?是說我內向自閉?還有長得很宅那又是什麼臉?
: : 甚至,該不會想說,以上皆是?
: : 我還從來沒有看過哪個語言可以這麼多元化的。
: 就台灣而言
: 宅的濫用在”電車男”播出以後...
: (雖然說在日本也同樣地掀起一陣風潮 但卻僅是把宅當成一種類型的人走上社會檯面)
: 而亂用是鄉民造成的...
: 不懂就算了還喜歡瞎起鬨...
說到這個我就想推巴哈Talk 4027篇扁蟲大的文...
這篇跟某個簽名檔有異曲同工之妙
至於是哪個簽名檔...手頭上沒有 啊你們應該猜得到吧XD
就是"罄竹難書"和"宅"之間的差別那個啥的...(語無倫次)
--
「我想,人類的歷史大概就像這個音樂盒的曲子......『無止盡的華爾滋』一樣吧」
「無止盡的華爾滋......」
「就是『戰爭』『和平』還有『革命』......這三種拍子會一直持續下去......
我會讓世界重新恢復和平的。」
「哦?你打算怎麼做?」
「這麼做!」......說完,她一把將音樂盒的蓋子碰地關上......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.0.122