精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《comsboy (C_Chat版 歡迎你)》之銘言: : 套用一句最近很熱門的話:約定成俗 : 不管宅或是其他用語出處的原意,一但大部分的人認知是如此 : 那在當地就真的是那個意思了,就算你解釋了一百遍還是沒用 : 最後還可能會被白眼"懂這個要幹嗎?能賺錢嗎" : 反正在台灣  宅就是被泛指 : 整天在家不出門 或是 下課下班後就回家 或是 沒啥社交的 : 整天在電腦前的 或是 喜愛看卡通漫畫的 或是 不擅長打扮的 : 一個字超多用途,連孔子都會嚇到 其實根本的方法 就是不要讓他被濫用啊 有人愛待在家裡不喜歡外出 然後說自己宅 這時候馬上吐槽回去 "你這個叫做懶惰/孤僻(這要看不外出的原因) 不愛跟人家出去" 有的人一天到晚窩在家裡跟閃光看電視影集日劇 然後說自己很宅 就吐他 "你這個叫做小倆口甜蜜與世隔絕 不叫宅" 有的人一天到晚在家裡打電動 下副本 這種也不能叫做宅啊 這是以前稱呼就是"墮落" "不上進" 根本的方法 就是不要被誤用 一有人亂用時不用花時間跟他講老半天"宅的定義" 而是直接把它的情形簡單扼要講出來 用以前沒被濫用前的常用的正確詞來形容 -- 這方法試過以後 至少我身邊的人不太會把宅掛在嘴巴邊了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.225.88.114
arrakis:我突然間知道宅被濫用的原因了 XD 不想被講得很難聽... 07/03 22:06
yuuchilyann:宅的奧義就是模糊化 爛人直接升級 專家被降級 07/04 11:11
FACKDEAN:樓上y君 本年度最中肯 07/04 12:16