推 sai25:所以中國大陸是正確的 因為人最多 他們就是真理 09/04 00:35
→ ithildin:現在的問題是 有人拿錯誤的概念硬套到我們身上 09/04 00:36
推 Dnight:照你這說法國文不用學啦,錯字用多了就是正確啦 09/04 00:36
→ ithildin:宅男要變成人渣也沒差 可是會有人認為吾等是人渣 09/04 00:36
→ imfafa:其實如果要說漢字個別的"原義" 日文保存的比現代中文還多.. 09/04 00:37
推 LiuSky:重點是這些人會亂用啊 台灣宅:邋遢、ACG狂熱者、家裡蹲 09/04 00:37
推 OceaNChr1s:並沒有吧 我記得所有日文漢字都跟原意符合 09/04 00:38
→ OceaNChr1s:像是名刺 之類的 都是我們古代用法 09/04 00:38
→ LiuSky:如果以上都包含才叫宅那還好 重點是今天你只是喜歡ACG 09/04 00:38
→ OceaNChr1s: 所有日文漢字都幾乎XD 09/04 00:39
→ LiuSky:別人還因此把其他負面意義同時套在你頭上 09/04 00:39
→ LiuSky:別說日文原意 即使是台灣的宅我看也沒幾個懂 09/04 00:39
推 emptysai:中文是中文 日文是日文 怎能互亂套用意義 09/04 00:40
推 georgeyan2:重點是背後的概念吧... 09/04 00:43
推 scotttomlee:說到宅...剛剛去看了日文維基...在"おたく"那段... 09/04 00:44
→ scotttomlee:關於吳宗憲的部分已經被拿掉了... 09/04 00:45
推 ithildin:LiuSky說出了我想表達的意思.. 09/04 00:46
推 Hu1din:日文漢字很多反而接近最原始的中文字義 09/04 01:21