精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
前文恕刪~~ 在下只想回應一下"何謂宅"的主題而已 從台灣媒體開始引用"宅"來做文章開始 我就深有"宅都不宅了"之憾 日前看到我一個在韓國唸書的學長部落格 在介紹韓文某個字(Bangkok) 解釋:指那些每天待在家裡、宿舍不出門, 除了上網、用MSN、看DVD之外, 不從事任何戶外休閒活動的人。 然後我學長就下了個定義為:阿宅,宅男,宅女 雖然當下我有點想糾正我學長 但想到現在台灣各媒體都是這樣認知 而且學長也不是冠上"御宅" 而是用時下流行的"阿宅" 我也就沒這麼想強烈去說明了 畢竟一種文化潮流的造語,不是那麼容易解釋地出來的 ================================================= 以上為個人心得分享 沒有內容,敬請見諒XD -- 一句"我喜歡你" 是給對方最好的讚美........ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.169.27.243
feartis:還不是一堆不會確認資訊的傢伙讓一堆也不會確認資訊的傢伙 09/14 19:55
feartis:誤會了 而且還是大多數 09/14 19:55
Leeng:Bangkok?曼谷? 09/14 20:24
zaknafein987:我早就懶的解釋了,都說,中文維基很方便,自己去查 09/14 20:48
ac138:這定義當然有問題... 09/15 02:32
jojobigoldtw:一直去爭論宅這詞的詞義就算是滿宅的行為 我覺得。 09/15 22:20