推 cpcexe:同意...很多用語是混熟才會用的 03/15 13:03
話說宅這個字在台灣
已經分別在網路上跟現實中
分別發展出兩種意義了
==
網路上是只要說宅怎樣怎樣
就會有一群人對號入座
然後全力轟炸
==
重點是現實
因為讓我感到有點有趣
宅在某種方面變成了日常招呼用語
感覺像台語中的「吃飽了沒?」
這樣的友善用法
比如說
A:你還在玩魔獸三國啊,好宅啊
B:對啊,超宅的你都不知道
==
A:這幾天颱風天我都宅在家裡
B:啊,我也是宅在家裡看漫畫啊
A:哈哈,大家都好宅喔
==
先聲明
我不是說玩魔獸三國的人很宅
那是因為我聽到的對話者真的有在魔獸三國
==
所以宅這個字在現實和網路上的意義完全不一樣了
不過更仔細去想
就是對「熟人」和「不熟的人」
說宅這個字的感覺會有所不同
像在跟認識的人連線玩魔猴獵人時
「student0120你這個宅男,看什麼NICONICO」
我會很友善的回答「啊哈哈」
要是有個路人邊走邊說說
「這些人在玩PSP,好宅喔」
這種情況就囧了,雖然我也不會在意
然後在社上
「津田,你都在看NICONICO,你這個NICONICO廢人」
不對,離題了
總而言之
把這個理論用到現實面
如果跑過來說你很宅的人
很可能是在對你表示友善
所以在對他發飆之前要好好想一想對方的來意
然後如果是不認識的人
你在發飆之前也要想一想
打架和吵架是不好的喔
囧
==
拜託不要鞭太大力
我是用很認真的心態在思考的orz
--
「フタエノキワミ、アッー」
「キワミ禁止www」
「イ゙ェアアアアア」
「イ゙ェアアアアア禁止ww」
「フタエノキワミ、イ゙ェアアアアア」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.94.11