推 alerzart:其實我想媒體所指的宅經濟與acg根本無關,那是別的東西了 03/05 02:46
但問題在於,媒體所塑造的"宅",已經自成一個詭異的定義,
(比方說我上一篇討論到的那個"女上男下"的爛廣告"),
我覺得這是很大的問題...
※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 123.252.122.52 (03/05 02:48)
→ alerzart:但某些報導或內文所指的宅又是指acg這塊,同字但意義不同 03/05 02:47
→ alerzart:混雜在一起就變得全部似是而非,但沒一個是完全正確的 03/05 02:47
推 littlecut:屙 我可以問做蒟蒻是啥嗎 03/05 02:48
→ alerzart:因為從一開始各人所指的東西根本就不同,當然無法溝通 03/05 02:48
→ jeanvanjohn:這要看過四葉妹妹才知道^^y 03/05 02:48
推 gundam1473:如果是你定義的宅 媒體的宅是失敗的 03/05 02:49
→ jeanvanjohn:沒錯,a兄講的正是我要講的。 03/05 02:49
→ gundam1473:但是以現在台灣人普遍認知的宅 他們是成功的 03/05 02:49
推 flysonics:比較好奇 如果客群沒有人願意把自己擺進那個"宅"定義 03/05 02:50
推 timchou76:好啦 大家努力一點當社會的高幹 再來正名"宅"這個字吧 03/05 02:50
→ flysonics:那他們這樣宣傳根本沒路用 這應該做宣傳的人也有想過吧? 03/05 02:50
→ gundam1473:畢竟這是一種依附當下流行的行為 目標客群很明確 03/05 02:50
→ gundam1473:哪裡行不通我無法理解~ 你只是不能接受罷了 03/05 02:51
不對喔,如果說勁舞團或者殺很大之類以交友為主的遊戲的話,
那客群並不會因為說誰"宅"或者塑造出"宅神"而增加,
簡單說,如果那個我不怎麼欣賞的巨乳女不叫"宅神"叫"女神",
她還是一樣可以吸引那個客群...
※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 123.252.122.52 (03/05 02:53)