精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
沒想到會在這裡連發兩篇文,而且是對同一件事的兩個標題。 其實我不想直接開罵的原因有二 一是,這裡是歡樂的西洽板,在下的認真想盡量用在萌道腐道控道 二是,某次 PTT的某次奇怪投票,事件主角有去提名在下敝人我 因為這個不知道算不算人情、而且可能當事人也已經沒有印象的事 在下就按捺住了,沒有躍馬直指天門屯。 敲前一篇文的時候,還沒有看到新聞,純粹就刊物本身有感而發。 剛剛去爬了新聞影片,真的火了。 台灣值得驕傲的,就是海納百川、文化兼容。 一個小島上,幾乎可以吃到全世界的料理,人民儘管有時並不理性但多數都很熱心。 喧鬧、熱情、紛亂、繁華、滄涼、頹廢,台灣是個很多采多姿的好地方。 但是新聞影片裡推倒日漫立牌,說真的,我不知道你想表達什麼。 看輕別國的文化會使你的行為看起來比較高尚嗎? 抱歉,一點都不會。 WOW 裡左岸玩家過來的時候,引起兩岸玩家大戰的原因很簡單: 「比較糟糕的左岸玩家根本不知道所謂『尊重』為何物」 經過長期磨合加上他們「自己人」的教育,左岸玩家開始知道在台灣伺服要使用繁體字 拼音簡稱也比較不那麼大量,對同為左岸玩家的白目還會大加撻伐 我還看過一個左岸玩家提醒左岸新手「這裡是台服,要懂得尊重」 當然,以一個線上遊戲談兩岸情勢很不切實際,不過至少有些人開始懂得「尊重」。 所以看到新聞影片,我整個火氣都上來了。 用那種充滿侮辱性的動作去「推倒」別人的漫畫,到底想表達什麼? 尊重何在?氣度何在? 知識份子的心胸何在? 談行銷談漫畫、甚至當事人想用這個刊物達成什麼目的,這個在下管不著也不想管。 刊物的成功與否,輿論幾乎一面倒,也不差我這一篇。 要反賄選、反貪污乃至於反什麼奇怪的事情、甚至為反而反 「打倒」什麼立牌、「撕破」什麼象徵性的東西,那可能是政界的常用動作 麻煩不要帶進動漫這一塊,否則就是跟動不動「宅男女神」的媒體一樣莫名其妙。 看到刊物的時候,我「有點」失望;不過還是想著給這群新生代漫畫家一點機會。 看到新聞影片的時候,不要說機會了,我決定連票都不給你或者你助選的人。 炒作炒到不知道到底有沒有聽進去讀者的聲音,還是回去練練吧 (怒) 。 -- ※ 編輯: BigCat 來自: 114.40.11.51 (07/07 21:17)
hydra6716:別看什麼台漫了 貓姐看看這隻鹿盔 (舉 07/07 21:18
sunny1991225:那隻鹿腐化了(無誤 07/07 21:18
blackone979:一隻鹿腐化之後就會變成蠍子 07/07 21:19
senas:某大德魯依還被燒成烤牛肉呢 07/07 21:19
kiddingsa:燃燒吧 燃燒吧 老鹿~ 07/07 21:19
sunny1991225:那隻護送的龍也腐化了,我可以期待BL本嗎 07/07 21:20
hydra6716:那隻母的綠龍還變火鳥 這是什麼進化論... 07/07 21:20
blackone979:什麼!?變成龍鳥!? 07/07 21:21
biglafu:==================All Hail Bigcat===================== 07/07 21:23
newglory:這就是投機分子啊 07/07 21:24
leonh0627:大拉芙快開吃飛音實況阿 07/07 21:25
biglafu:他最近不給我吃啊... 07/07 21:25
yogira:○○:其實…我太喜歡歪國漫但我傲嬌,所以只好推倒了!(誤 07/07 21:26
blackone979:大拉芙不是都硬上嗎? 07/07 21:26
TheDark:我為了我今天竟然想繞道去買這本月刊感到非常懺悔 07/07 21:27
biglafu:肉質有差 07/07 21:28
bostafu:我為我昨天推他的文感到可恥...(跪) 07/07 21:28
UtsuhoReiuzi:有大貓(咬頭 07/07 21:31
djboy:最近對岸真的用繁體很普遍 07/07 22:08
lovebbcc:推貓姐 07/08 00:03
Enrik:推~ 07/08 00:38
pennymarkfox:大貓加油!! 07/08 15:42