→ astinky:台灣這兩字本身不含政治意涵...可悲的是在台灣這兩字就有 07/07 10:23
推 a12361510:其實我覺得這名字,卡神有其「募款」的問題吧 07/07 10:24
推 hydra6716:先不論政治立場。這名字根本就不好聽 07/07 10:25
→ bbbing:用國名或地名來當書名很容易有這種奇怪的感覺啊 07/07 10:26
→ arrakis:麥安妮共,現在的台漫職業作者還是滿多的... 07/07 10:26
→ a12361510:一般來說只有政府機關或是公益組織才會用這種名字@@ 07/07 10:26
→ bbbing:國名尤其嚴重,這本漫畫是代表國家或是...? 07/07 10:26
→ PsycoZero:那你該感謝不叫中華民國漫畫 07/07 10:27
→ a12361510: 愛台灣 XDDD 07/07 10:27
推 astinky:所以才說在台灣才有啊 台灣才有"國名"還是"地名"的爭議... 07/07 10:27
→ hydra6716:不,這名稱本身很難聽。更不用說你什麼時候看到別國 07/07 10:28
→ hydra6716:用這種方式來取名了? 07/07 10:28
→ lulanjia:中華民國部分人不認同 哪可能 07/07 10:28
→ PsycoZero:對岸 07/07 10:28
→ PsycoZero:上次有看到個中國漫畫雜誌的網頁... 07/07 10:28
→ star123:呆丸漫畫月刊 07/07 10:28
→ lulanjia:有能力背上這名字就算了 偏偏...很難不怒阿 看起來像兒戲 07/07 10:28
推 dragonne:果然還是宇宙漫畫月刊好吧(誤) 07/07 10:29
→ hydra6716:所以level跟對岸一樣了是嗎 www 07/07 10:29
→ astinky:名稱裡有國名或地名的刊物、組織、社團多得是吧 07/07 10:29
→ bbbing:東京漫畫月刊、大阪漫畫月刊、亞美利加漫畫月刊.... 07/07 10:29
→ arrakis:瑞帕布立克歐夫材那月刊。 07/07 10:29
→ hydra6716:通常有這種性質的東西..嘛 你也懂得 07/07 10:29
→ a12361510:總是一邊罵對岸然后座跟對面差不多的事情(????) 07/07 10:29
→ windfeather:台灣就是可憐啊,地位名稱實在太敏感了 07/07 10:29
推 blackone979:一般來說只有政府刊物才會冠國名 但是在台灣就更複雜 07/07 10:30
推 superrobot:為什麼會覺得台灣就難聽? 07/07 10:30
→ blackone979:因為不少詞彙都已經被抹上族群跟顏色了 07/07 10:30
→ hydra6716:並不是覺得台灣難聽,而是我覺得台灣漫畫月刊不好聽 07/07 10:30
→ PsycoZero:因為美國也難聽 07/07 10:31
→ hydra6716:用這麼偏激的名字 拿出這樣的作品...嘛 07/07 10:31
→ lulanjia:誰種的因...誰得的果 07/07 10:31
→ hydra6716:今天如果出一本漫畫叫美國漫畫月刊我也覺得難聽阿XDD 07/07 10:31
→ PsycoZero:日本難聽 阿聯酋更難聽 07/07 10:31
→ a12361510:台灣不難聽。是一直被反覆炒到難聽。例如:人權與廢死 07/07 10:31
→ dragonne:其實就像上一篇說的:台灣(大學)漫畫(社刊),不要太在意 07/07 10:31
→ bbbing:嫌台灣不好聽的就是(略 07/07 10:32
→ PsycoZero:阿聯酋漫畫雜誌你看這多難聽 07/07 10:32
→ PsycoZero:我還沒說莫三比克咧 07/07 10:32
→ a12361510:原本普通的名詞。被瘋狂炒作後.就覺得帶有其他意義了 07/07 10:32
推 killeryuan:中國時報也有中國啊 台灣兩字是哪裡難聽-_- 07/07 10:32
→ bbbing:而且這書名的爭議性之強,社長會不知道嗎.... 07/07 10:33
推 windfeather:看看Jam Project的名稱,只要弄得好沒人會在意的 07/07 10:33
推 star123:おたくわん漫畫月刊如何 07/07 10:33
→ PsycoZero:台灣日報...現在好像看不到了? 07/07 10:33
→ killeryuan:莫三比克又是哪裡難聽-_- 這有種族歧視的味道了 07/07 10:33
→ a12361510:問題是沒人在台灣瘋狂炒作「中國」這名詞阿 07/07 10:33
推 Arnhem:名字我是沒差啦 先把封面那個沒有設計感的字型和特效換掉 07/07 10:33
→ Arnhem:好嗎 07/07 10:33
→ arrakis:老三台表示: 07/07 10:34
→ bbbing:加上這些用"台灣"、"中國"的是什麼類型的刊物,值得類比嗎. 07/07 10:34
推 superrobot:XD 如果把這本定位成社刊 那真的很豪華的社刊 07/07 10:34
推 astinky:瘋狂炒作「中國」的數量不比炒作「台灣」的少吧... 07/07 10:34
→ hydra6716:關我屁事..今天的重點在這本漫畫 07/07 10:34
→ a12361510:其實叫啥名字都不是重點拉!請主編先解釋下封面好嗎? 07/07 10:34
推 LeeSEAL:就台灣電視中國電視中華電視簡稱台視, 中視, 華視吧 ^^ 07/07 10:35
推 killeryuan:沒有嗎?中國石油?中國鋼鐵?中國信託?中國醫藥大學? 07/07 10:35
推 albert:希望明年選前不要看到"台灣漫畫代表楊xx支持某某"的新聞.. 07/07 10:35
→ a12361510:話說過了一天,都沒人解釋封面是怎麼生出來的耶 07/07 10:35
→ hydra6716:封面不可能解釋啦 昨天問幾篇了 推給通路商就好了 07/07 10:35
→ hydra6716:"阿就被無良的通路商欺騙~" 07/07 10:35
→ blackone979:我也想不透是哪種通路商會想用這種封面 07/07 10:36
推 windfeather:編輯編的封面被批到爆,哪可能出來讓人打臉 07/07 10:36
→ star123:多看幾期你就會開始覺得這封面不錯看囉☆ 07/07 10:36
→ a12361510:那個通路商這麼邪惡啊!他家是賣農民曆喔== 07/07 10:36
→ killeryuan:重點不在名字...我懷疑用台灣不用臺灣是因為臺灣用過了 07/07 10:36
→ killeryuan:重點是封面很糟糕 一本漫畫雜誌的封面比名字重要多了 07/07 10:37
→ blackone979:市面上這麼多雜誌 但是我看到只有台灣漫畫月刊做出這 07/07 10:38
→ a12361510:對啊!封面比名字重要一萬倍!誰出來交代阿! 07/07 10:38
→ blackone979:種sence啊 到底是哪裡的通路商? 07/07 10:38
推 Igroun:改中華漫畫月刊好了 更正派老氣 不過沒有本土味失敗 07/07 10:47
→ a12361510:改成愛呆灣漫畫好了。有趣生動XDDD 07/07 10:49
推 Igroun:我是覺得用「台灣」可以 但是內容要有相對實力阿 07/07 10:53
→ Igroun:結果這要看似代表2000萬居民的漫畫雜誌給我這樣搞 07/07 10:54
推 lamune:那台灣大哥大咧 07/07 10:55
推 hydra6716:中華電信才爛XDD 07/07 10:56
→ Igroun:卡神說是一種期許.... 這種自我安慰的話是說給成功人聽的 07/07 10:56
→ hydra6716:說好聽是期許 說直白點就是希望你們買帳 07/07 10:57
推 killeryuan:雖然中華電信很爛 但我也不會覺得中華兩字很爛... 07/07 10:57
→ Igroun:問題是全國也沒有電信業者可以把中華電信比下去 07/07 10:59
推 tassadar1:如果外國人看到這名稱, 就以為台灣漫畫都是這水準怎辦… 07/07 11:00
→ a12361510:不就正合他們的心意嗎?他們代表台灣漫畫XDDD 07/07 11:00
→ Igroun:所以叫中華電信台灣大哥大算是很合理 07/07 11:00
→ a12361510:5月討論封面時,不少希望他們改名啊,有聽嗎? 07/07 11:01
→ Igroun:今天國內是一海票人實力可以比這雜誌強 所以這名稱就怪了 07/07 11:01
→ bbbing:中華電信原本是國營的啊.... 07/07 11:03
→ ty1111:以台灣為名不政治啊 幹嘛猛貼政治標籤在無辜的台灣上Orz 07/07 11:12
→ hydra6716:以slow的立場...嘛。無可厚非啦,看看那篇愚蠢的報導 07/07 11:13
→ bbbing:有沒有問題,是由消費者來看的吧.___.a 07/07 11:15