精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
對不起,沒在這個版發表過什麼文章,如有冒犯敬請見諒。 宮崎駿導演所說「恥ずかしいと思う」(也有日本媒體寫「 恥ずかしいことだと思う」),這個恥ずかしい並非如你所 說比較偏向害羞的意思,要看使用的場合及上下文。 看字典吧。 はずかし・い はづかしい 4 【恥ずかしい】 (形)[文]シク はづか・し (1)(自分の欠点や失敗、あるいは良心のとがめを意識し て)他人に顔向けできない気持ちだ。面目ない。 「ぶざまな負け方をして─・い」 「どこへ出しても─・くない実力」 「社会人として─・い行為」 所以在這裡翻成不好意思或害羞反而不恰當。 ※ 引述《twenlee (Tien)》之銘言: : 重點就是 : 1.日語的「恥ずかしい」不是一句很重的話........ : 比較偏向「害羞」的意思 -- 抹茶糰子的日本誌 http://machadango.blogspot.com/ 抹茶糰子愛生活 http://machadango-fun-or-die.blogspot.com/ 糰子媽的泡菜 http://www.wretch.cc/blog/kimcheeyummy -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.209.151 ※ 編輯: Machadango 來自: 118.169.209.151 (11/21 12:45)
ati000:日本鄉民的看法 11/21 12:48
Machadango:目前看到38 很多人都不爽導演捏 11/21 12:51
Machadango:101講的還蠻好的 11/21 12:55
supermousess:麻生:我是OTAKU 宮老:宅 11/21 13:00
windycat:推樓上 XD 11/21 13:08
arrakis:所以是偏向2的解釋? 11/21 13:10
Machadango:不好意思 我不懂什麼是偏向2的解釋 11/21 13:21
amemura:不是害羞也不到恥辱啦,就是很丟臉這樣XD 11/21 13:47
Machadango:老實說 是沒到恥辱 不過這話我也覺得頂重的 11/21 13:49
Machadango:但的確像你說的 有到「丟臉的程度」 11/21 13:50
ggggggg:還蠻不爽他的,賺這行的錢還一直鬼叫鬼叫 11/21 14:55
arrakis:靠杯, 看錯XD 11/21 15:21
arrakis:今天就算重度ACG迷抵制他, 恐怕是正中宮老下懷. 11/21 15:23
lovewait:表面:首相是個ACG迷 何等恥態! 內心:首相也迷漫畫耶(羞 11/21 15:48
Naca:忽然想知道押井守 大友克洋 今敏會怎麼說(故意跳過庵野) 11/21 16:06
Machadango:後來看了這個新聞又看到宮老對聲優所下的評語 我突然也 11/21 16:16
Machadango:開始不喜歡他 甚至不想看波妞了 11/21 16:16
Gunslinger:庵野:啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 11/21 16:40
Machadango:好好笑 XD 11/21 16:58
aeoleron:宮老覺得首相喜歡ACG很丟臉 又說他的作品是想給小孩回憶 11/21 17:49
aeoleron:簡單講就是把ACG當作小孩子的玩意.. 身為大師說這種話... 11/21 17:49
aeoleron:他反對沉迷虛幻 那要不要把小說電影也都當作丟臉的興趣? 11/21 17:51
yawn238:是JP_Custom和Japan_Travel的糰子大人!!! 11/21 17:52
kinnsan:重點是"自己" 這裡應該是宮崎自己覺得不好意思而已... 11/21 18:12
handelshieh:宮崎&禿佬:別人的作品=はずかしい 自己的=可以唷ww 11/21 21:18