作者F23 (我不糟糕)
看板C_Chat
標題Re: [宣洩] 看不懂日文真的很恨啊
時間Fri Aug 22 17:00:03 2008
※ 引述《kid725 (基德)》之銘言:
: ※ 引述《wizardfizban (瘋法師)》之銘言:
: : 會扯到這是因為這段奇幻文學推廣史中,這些為了推廣奇幻文學而降價翻譯的譯
: : 者們,使得業者以為翻譯者的薪資只要有這樣的水平就夠了...
: : 所以造成了日後譯者的薪資低下的情況.....
: : 這真是一種很諷刺的情況呀! XD
: 我想到宮崎駿放炮教訓手塚的事情
: 就說他帶起廉價動畫風氣 造成劣質動畫橫流日本
成本低 = 競爭力高......
如果沒有當初的低成本處理方式
現在日本動畫恐怕也不能達到現在的這種規模......
如果當初沒有削價求出版,恐怕到現在,奇幻文學還是起不來
因為「沒人衝」
: 跟這件事情相較 其實真的不能說誰對誰錯......
: 況且現在日本動畫界最大的問題也不只是這麼單純了........
: ---
: 話說朱學恆贏了這麼一把 接下來繼續加碼去賭 把錢都花在經營奇幻文學上面
: 結果賺來的錢就這麼全噴光光了......真的是怎麼來就怎麼去
: 有點像手塚當年漫畫事業得意 就把所有資產拿去投資動畫 結果賠光光一樣QwQ
: (不同的是 手塚不只賠光 還欠了一屁股債........)
還有提到想逃債躲到台灣啊.....
紙堡那本書的的後記有寫.....
在當時的日本人眼中,台灣似乎是很偏遠的地方.....
--
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄███████████████████▅█
███████████████████████████████████████
██████████
▅▅▁▃▅▇█████
███
▂▂▁▂▃▄▅▆▇█████████
做鄉民就是要低調。 ◥█
推 sawg:囧 太大支我會有自卑感 03/27 01:20
◥
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.161.38
推 senas:他在桐人傳奇裡畫的台灣...不知道該怎麼說... 08/22 17:01
→ F23:唔.... 沒看過桐人傳奇.... 省圖好像沒那本 08/22 17:02
推 xxray:嘖嘖,與瓦哥說要逃到伊朗有一曲同工之妙(光速逃XD) 08/22 17:05
推 senas:也是畫的很落後 感覺像是被黑道統治的貧民窟 08/22 17:14
→ gerard:日本人眼中的台灣跟香港大陸差不多...就我看過的作品描述啦 08/22 17:21
→ gerard:大多是旗袍.小籠包.黑社會.功夫..這類關鍵字XDrz 08/22 17:22