精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如果對日系ACG涉獵越來越深入的話,就越需要日文 從小時候乖乖的被電視台餵動畫,到現在經常感到不會日文的不方便 galgame被漢化的不多 當你想看的小說太新/太冷門沒人漢化的時候 當你想看的漫畫太新/太冷門沒人漢化/斷尾的時候 當你需要第一手資訊的時候 當你對作品的愛大到等不及漢化的時候 當你熱愛重口味糟糕漫,悠X卻只漢化裡A程度的時候 當中文世界找不到你想要的東西的時候 當你想知道日文歌在唱什麼的時候 當你被長鴻領進門的時候 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.105.45
cloud7515:前提是愛要夠XD 08/15 21:10
j094097:最後一句我看成"長門領進門"... 08/15 21:11
igarasiyui:最後一點XD 話說倒數第二點連此方都要吐槽了 08/15 21:11
yeahbo:推"長鴻領進門,續集看原文" XD 08/15 21:11
igarasiyui:"聽歌要用愛阿...因為最近的動畫歌也越來越聽不懂在唱 08/15 21:12
randywin:有愛就夠了 08/15 21:12
igarasiyui:啥了(泣) 08/15 21:12
MAHORA:我該說本篇中肯XD 08/15 21:12
blaze520:這篇真是說到我心坎裡 可是就算這樣我還是沒足夠的愛去學 08/15 21:12
Hiyokooo:中肯啊 08/15 21:13
blaze520:不會日文就只能乖乖等LB漢化 真是難熬= = 08/15 21:13
GN02298083:這篇實在中肯到不行wwwwwwww 08/15 21:14
fishko1123:最後一句vvvvvvvvvvvvvvv 08/15 21:15
MEMORYOFF:日文難在哪...至少你看到一定會念對阿~XD 08/15 21:17
windwater77:當你被長鴻領進門的時候...... 08/15 21:19
moyoro:推長鴻領進門,續集看原文OTL 08/15 21:19
Newdaylife:"長鴻領進門,續集看原文"! 08/15 21:22
m3jp6cl4:長鴻領進門,後續看日文   那氏賀Y太的本是誰翻譯的? 08/15 21:23
Hiyokooo:話說看到不一定會念對...語調問題 08/15 21:24
deadchild:最後一句才是怨念阿!! 08/15 21:25
culala:看到最後一句笑翻了 還好長鴻看不多 08/15 21:40
MoneyBlue:推~"長鴻領進門,續集看原文"! 08/15 22:07
han223:我看圖就夠了XD 08/16 16:19