精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sezna (sezna)》之銘言: : ※ 引述《mitkuchen (mo)》之銘言: : : https://www.facebook.com/rayark.inc/posts/923307547772698 : : 雷亞為過往活動未能積極杜絕爭議,向受影響的創作者與支持者致歉: 未能堵住反對者的嘴,向受影響的創作者和支持者致歉 : : 雷亞從2011年成立之初,便與 VK 合作一同成長,非常感謝 VK 提供的原創作品,讓遊戲增色許多。 從創立開始VK就有一份,有VK才有雷亞 : : 在 2014 年 11 月,VK為其他業者所製作之曲目,涉入抄襲爭議,我們嚴肅看待並經過慎重考量後,決議在爭議落幕前,不再收錄 VK 新曲至雷亞的遊戲中。(2015 年 PS VITA 版中 VK 曲包為手機版移植之相同內容外, 當時火燒太兇所以我們有滅火喔啾咪 : : 然而,對於在該事件發生後,雷亞沒有全面停止與VK實體活動合作,包含邀請 VK 作為表演者、演講嘉賓表演過去已收錄之曲目和音樂歷程的分享時考慮不周,被視為姑息抄襲風氣,雷亞願承受相關責任與撻伐,也為此產? VK是創黨元老切割不掉只能吞下去 : : 對於雷亞未來的作品及各項活動內容,均會以更謹慎的態度檢視,也請所有的創作者、雷亞的玩家及粉絲都能持續監督。 請各位繼續含淚支持屑屑 : : 2017.03.12 距離事情爆發近三年 : : 雷亞遊戲 : : 大切割之術來了 : : 晚來了好幾年 : : 官腔我看不太懂,有沒有擅長翻譯的朋友翻譯翻譯? : 下面有新的雷亞回文耶 : Rayark Inc. 我們也希望這起事件有一個公平公正的認證結果,做為雷亞應對的依據, 等火燒完該怎麼辦就怎麼辦 : 過去在這個結果未來到的狀態下,雷亞以自行判斷的方式,沒有以更高道德標準行事, 我們雷亞覺得沒事啊~你們這些粉粉這麼搞剛幹嘛 : 傷害了原創自律風氣,也傷害了演出者,在此雷亞對支持者致歉,也對VK致歉 VK大老對不起我們坦不住了委屈你了QQ : 向VK致歉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.209.219 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1489330701.A.227.html
SilverFlare: 今天怎麼各種誠實翻譯系列啊...honest trailer ?? 03/12 23:02
acx850817: 你翻譯系? 03/12 23:03
jidytri815: 你是擅長賞析的朋友呢 03/12 23:03
CYL009: 你國文老師嘛? 詩詞解析 03/12 23:04
Iamtheking: 推誠實翻譯 03/12 23:11
f222051618: 翻譯推一個 XD 03/12 23:20
TakiDog: 推翻譯 03/12 23:54
Cabbage159: 推翻譯 03/13 01:38
evilsura: XDDDDDDDDDDD 03/13 10:01