作者KarasuTW (鴉天狗)
看板C_Chat
標題[心得] 台灣漫畫月刊-單把影片印在紙面不叫漫畫
時間Fri Jul 8 05:19:00 2011
昨天接觸到一些讀後感、截圖、總編之前的文章之後,覺得很想自己見證一下,
這本企圖去日本化、走出台灣自己風格的漫畫雜誌到底是什麼樣子。
原本打算逐頁列出有問題的部分,不過恐怕會有「標準過高」的感覺,
還是大概講講就好。
雜誌拿起來先看到的是一張寫著 99 元的符咒,看了看下面的賣火柴小女孩和
補教人生,最後才發現後面還有個少年殺無赦,人物和作品名都被埋沒了。
我為了寫這篇心得整本翻了三四次,最後才發現右上角還有個皮諾丘之城。
這張封面讓我不知道視線該怎麼移動。
內容整體看下來,補教人生、傷心農場、少年殺無赦和大宇宙戰爭年代誌
感覺是
用製作影片的要領在製作漫畫。但是光把動畫擷圖、裁切、拼貼、上台詞,
這樣還算不上是個完整的漫畫,畢竟紙媒體
沒有聲音,也沒有動態。各位手邊
如果有動畫電影的漫畫書,像是吉卜力或是哆啦A夢電影版的,可以拿出來翻一翻,
比對一下。
對話框-框線形狀、大小、字體、漫畫符號等等可以協助無聲的紙媒體呈現語調
像是 p86-87 跨頁的「不!」有好好的表現出哀痛的感覺嗎?
這幾部作品的對話框單調、制式化、文字還植到文字框的左上角去,
在在影響了成品的質感。
效果字-比較重要的聲音能有裝飾呈現其音質的話比較理想,手寫或是特殊字型
也別有一番風味。
直接寫上這張圖發生什麼事就比較礙事了…瞥、輕點頭、關門、瞬間冷卻、
慈祥和藹、苦笑、 陰沉…、開門、拍!、按下、脫下、魚貫進入、關上門
…中文雖然不像日漫有眾多的疊聲字可以使用,但
這麼多註解總是令人分心
效果線、碰!、柔和的背景、唉~
像這樣,總是有比用單調的字體寫註解更好的方法吧?
沒有轉折的連續畫面-
使用兩格畫面的差異傳達動態給人…
這是動畫不是漫畫。
用多格表現單純動作不但佔據版面,也拖慢節奏,整頁看下來沒有什麼進展。
篇幅-這是一冊完結的電影漫畫書不會遭遇的問題,但是要作為雜誌連載,
如何
切割出會令人感到有趣的段落,在有限的頁數中表現就是問題了。
花了一整話鋪陳,結果只是主要登場人物到齊,那看了怎麼會有趣呢?
要是日本雜誌連載,還會一次上兩話,讓讀者體會到劇情的走向,
不會看了三十幾頁之後還是只有「然後呢?」這樣的感想。
總覺得就算想用這種實驗性的方法表現,也犯不著半本雜誌都用這種方式製作吧
如果能做出一話就有趣的內容,那就做個短篇,如果不能,那就挑個作品把積搞
出成單行本吧。
如果不能證明這種表現方式會慢慢變得有趣,那萬一大家看到
第四期之前都放棄了,那又怎麼辦?
接下來講講各篇作品的感想(有雷注意):
補教人生:都已經一年前的舊聞了,事件本身也只是緋聞而已,沒什麼話題性。
而本作提示的,只是加上補習班之間的情報戰而已,但是第一話的交戰內容
感覺實在很虛啊… 有看台灣鄉土劇的朋友,你們覺得第一集演這些夠嗎?
無謂的大畫面、跨頁,給讀者看補習班大廳的圖,是想傳達什麼呢?
傷心農場:半夜起床偷菜居然要花上五頁… 同樣偷菜鬧分手不過是個楔子而已,
實在沒啥感想可說。不過這篇倒是有把偷菜偷到分手這件事敘述完整了…
是說兩組情侶也只有公佈一組的姓名,主角到底是誰?難道說這是單元劇?
少年殺無赦:這標準字實在稱不上美觀,可是我也不知道該怎麼改,算了。
終究還是篇幅掌握的問題,一話過去了卻看不到主角哀痛之外的打算,
缺乏共鳴。如果第二話還要花好多篇幅追殺急診患者的話,那讀起來
實在是沒什麼樂趣哪。
下面有人提到八家將的畫面有 trace 的嫌疑,我想編輯最好去釐清一下。
我是賣火柴的小女孩這漾:少了動畫、配音和笑點的這漾還能保有的魅力…
知道這個角色的人會想看看,就這漾而已吧?
王道劇情和簡單的分鏡對於沒什麼在看漫畫的讀者來說應該挺親切的
要是畫面能乾淨一點就好了。
網路星球東東鏘:畫面乾淨讀起來也輕鬆的漫畫,只是沒經歷過在免費空間上
架設個人網站的讀者可能沒什麼共鳴。可惜的是小雪太晚登場了。
大宇宙戰爭年代誌:除了人物毛髮很多沒有陰影之外好像還好…
雖然第一話只有交代人物關係,不過有 CG 圖,喜歡的話應該還 OK 吧…
皮諾丘之城:除了用色鉛筆著色,第一話也被截短之外沒什麼大問題。
看到社長的序文,我猜這本雜誌是打算給 20-40 歲,小時候看過漫畫
長大之後沒什麼在看漫畫的「マンガ離れ」族群看的吧?
但是以喜歡日本動漫的我來說,一整本看下來只有一兩篇還算可讀的作品…
如果總編真的希望「大家的支持,當我們的後盾,衝個基本量」
為什麼不多放一點既存動漫迷會喜歡的作品呢?
最後,我挺好奇編輯會不會在下期雜誌上附上前情提要、頁旁宣傳詞
還有作者介紹之類的特企頁…
大概就這樣了。真的仔細用力分析的話,感覺是還有那麼一點可取之處,
不過為什麼看個雜誌殺時間要這麼累呢 _A_
--
附帶一提,日本動畫市場已經在 2006 年達到顛峰開始衰退了
http://ascii.jp/elem/000/000/550/550075/index-2.html
我想應該是不存在「日本動畫DVD銷售仍然每年成長」這種現象
請看綠色區塊。
--
And I begin to wonder... The dreams I can't remember
when I wake in the morning, where in the world did they go?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.168.219
推 JJLi:是真的很累…唉。 漫畫本來就只是輕鬆一下的東西呀XDDDD 07/08 05:20
→ JJLi:我第一次發現我有M的體質… 07/08 05:21
→ JJLi:因為光是思考… 天就亮了… 3D真是KUSO GAME哪!! 07/08 05:21
→ KarasuTW:棍,我發現我已經把標準拉低到當作這本免費的地步了 07/08 05:28
→ KarasuTW:99 塊我可以有多少不同的選擇啊啊啊啊啊啊啊 07/08 05:28
推 egg781:去日本化是非常詭異的思想,不就只是畫風習慣的問題嗎? 07/08 05:29
→ egg781:我不懂做這本書的總編為什麼會有這種歪曲的想法 07/08 05:29
→ egg781:美漫也有人用日式畫風,其中還有畫技超萌的X-23 07/08 05:30
→ egg781:日漫也有人喜歡畫的像真人,一般說美式日式,也只是方便稱呼 07/08 05:31
→ egg781:漫畫產業有點規模的國家好像沒人會計較這種雞毛蒜皮 07/08 05:32
→ egg781:我想我們反問他們一句,什麼叫"台灣畫風",他們一定答不出來 07/08 05:34
#1DnBM9nk 「但台灣漫畫如果走模彷日本漫畫的路是死棋」 總編以前在板上貼的
→ lamune:原PO是不是有翻譯過 ミッションちゃんの大冒険 ? 07/08 05:36
推 Phalange:你們一直貼感想,會讓我想買的..... 07/08 05:45
推 blauncher:別買,看過幾篇新聞給我的觀感就是單純為了洗文創履歷的 07/08 05:46
推 windycat:其實從頭開始就該冷處理 鬧大起來他們就達到目的了 07/08 05:57
→ sading7:幹麻要去日本化,日本的漫畫產業如此發達就意味著有很多東 07/08 06:08
→ sading7:西可以學習,可以學就要盡量學,等到學成了在來諧擬、譏諷 07/08 06:09
→ sading7:也不錯。也不想想創作理論與技巧肯定是日本較成熟,就算真 07/08 06:09
→ blackone979:因為什麼都要搞切割就是政客最愛用的手段 07/08 06:10
→ sading7:要無視,也還有小說與電影理論可參考,如果這些都沒用心涉 07/08 06:10
→ sading7:獵,當然也只能畫出這種水準的東西了 07/08 06:11
推 egg781:而且就算你是用日式畫風,台灣作者的作品依然會稱為台漫 07/08 06:13
→ egg781:沒人那麼無聊會改稱日漫,也沒人會不認同這不台灣 07/08 06:14
→ Phalange:應該要先定義什麼是日式畫風。日本不只會畫大眼睛美少女 07/08 06:17
推 egg781:很難定義吧,雖說拿來對照是能大方向分出美式日式 07/08 06:21
推 probsk:傷心農場不也是日式畫風嗎? 07/08 06:22
→ blackone979:其實這本我只看到某主編自以為他的「新型技術」能夠成 07/08 06:30
→ blackone979:為一代宗師的可笑 07/08 06:30
推 xxlovex:X-23 是X-MEN裡面的正妹嗎XD 07/08 07:10
推 egg781:去美漫版搜尋 最近的X23 就有圖了 07/08 07:21
推 xxlovex:哇災 確定一下而已 超級英雄版天天去的XD 07/08 07:43
→ steven869200: 這本做成這樣子說叫台灣化 讓人不想去懷疑他們的 07/08 08:34
→ steven869200: 動機都不行 07/08 08:34
推 eyesofnaraka:目前來講美漫日漫的差異主要在敘事了 07/08 08:41
→ valenci:直接寫上魚貫進入 荒 破門而入 是因為作者根本不會用畫 07/08 08:56
→ valenci:的承現動態 也不會畫表情.... 07/08 08:57
我覺得需要上這些字的時候他們就該驚覺這種呈現方式有缺陷了
→ trywish:日本也有肌肉取笑的呀,看那魔法少女是大叔(望 07/08 09:06
→ trywish:畫出來的肌肉不輸港漫 07/08 09:07
→ indietaiwan:1樓.....XXXDDDD 07/08 09:44
推 youtien:中文擬聲詞沒日文多?不是有多少字就有多少字可用嗎? 07/08 10:08
→ KarasuTW:像是魚貫而入日文可以用ゾロゾロ啊 07/08 12:22
→ KarasuTW:你說左羅左羅聽起來有像魚貫前進的樣子嗎 _A_ 07/08 12:26
※ 編輯: KarasuTW 來自: 111.248.168.219 (07/08 13:30)