精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
Twinkle, twinkle, little star, 一閃一閃亮晶晶 How I wonder what you are! 滿天都是小星星 Up above the world so high, 掛在天上放光明 Like a diamond in the sky. 好像一個小眼睛 Twinkle, twinkle, little star, 一閃一閃亮晶晶 How I wonder what you are! 滿天都是小星星 「喂、姊姊嗎?」 「晚餐吃了沒?正在做呢,你們才是晚餐吃了沒。」 「不用擔心這裡啦,都不是小孩子了,我反而比較擔心姊姊呢。」 「手機沒帶嗎,忘在家裡了啦,真是迷糊的姊姊。」 「那麼先這樣唷,Have a nice day,再見。」 接下來呢..... I had a little dolly dressed in green, 我有一個小娃娃穿的一身綠 I didn't like the colour so I sent it to the queen; 我不喜歡這顏色所以送給皇后 The queen didn't like it so I sent it to the king, 皇后不喜歡所以我送給國王 The king said, 國王說 Close your eyes and count sixteen. 閉起你的眼睛數到16吧 你知道你知道嗎 小憂最聽姊姊的話了 小憂只聽姊姊一個人的話 同時聽兩個人的話是壞孩子 神秘的電話神秘的簡訊又來自哪裡 不說不說我也猜的到 壞孩子壞孩子我最討厭了 Lizzie Borden took an axe, 麗茲波頓拿起斧頭 Hit her father forty whacks. 砍了爸爸四十下 When she saw what she had done. 當媽媽看見她做了甚麼 She hit her mother forty-one. 她也砍了她四十一下 你知道你知道嗎 傳說中最美的女神阿弗柔黛緹是誕生自哪裡 迷惑了宙斯迷惑了赫淮司托斯迷惑了阿瑞斯迷惑了波賽頓 那最完美的臉龐那最完美的身段是誕生自哪裡 造成了特洛伊戰爭造成了木馬屠城記造成了戰亂造成了悲傷 那罪魁禍首又是誕生自哪裡 I had a sausage, 我有一根香腸 A bonny bonny sausage, 瘦巴巴的香腸 I put it in the oven for my tea. 我把他放進爐裡烤來當茶點 I went down the cellar, 我下樓到地窖 to get the salt and pepper, 拿點鹽巴和胡椒 And the sausage ran after me. 結果那香腸跟著我後面跑 你知道你知道嗎 姊姊送的這隻手錶跟著我呀挑呀挑 選到的時候拉著我的手呀跳呀跳 買好了以後牽著我的手呀跑呀跑 送出去的時候帶著我呀叫呀叫 不知道有人收禮物的手跟戴手錶的手不一樣不一樣 就坐在我身旁滿心歡喜呀笑呀笑 There was a man, a very untidy man, 一個男人,一個不整潔的男人 Whose fingers could nowhere be found 他的手指到處找不到 to put in his tomb. 沒辦法放進墳墓 He had rolled his head far underneath the bed; 他的頭遠遠滾到床底 He had left legs and arms lying 他的腿和手臂 all over the room. 在房間裡到處亂丟 你知道你知道嗎 小憂最聽姊姊的話了 小憂是個好孩子 不可以做壞孩子唷 你看今晚的月亮大又圓 月光仙子會代替月亮來懲罰你 你看今晚的星光明又亮 住在星星的小王子會帶狐狸來咬你 你看今晚的夢境甜又香 彼德潘會帶他的夥伴來找你 Lullaby and good night, 唱首搖籃曲及道晚安 with roses bedight 在玫瑰花的裝飾中 With lilies o'er spread is baby's wee bed 在百合花撒滿整個嬰兒的小床中 Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed 現在躺下來好好睡,讓你的睡眠被祝福 Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed 現在躺下來好好睡,讓你的睡眠被祝福 Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed 咦,怎麼一個東西找不到 是要跟我玩捉迷藏嗎? 小憂最會玩捉迷藏了 小時候最常跟姊姊一起玩了 馬上找出來就能好好睡了唷 圍起來啊圍起來 籠子裡的鳥兒啊 什麼時候出來啊 在黎明來到的傍晚 白鶴和烏龜跌倒了 背後的正面是誰呢 背後的正面是誰呢 < To be continued > -- 「  なかに だれも いませんよ。 」 ~~ Nice Boat ~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 43.244.28.73
yok870198:又黑了(mQωQ)m 06/03 23:22
mariandtmac:未看先黑 06/03 23:22
tcpic:有毛到QQ 06/03 23:22
※ 編輯: brokensox 來自: 43.244.28.73 (06/03 23:27)
sam09:又黑又毛... 06/03 23:26
reccalin:樓上 那想必是X毛... 06/03 23:26
j094097:腳毛 06/03 23:27
sam09:頭髮可以吧XD 06/03 23:29
hatter:壞掉的小憂啊!!!!! 06/04 00:02
artur009:唉呀~~是日本童謠籠目呢~~~ 06/04 00:03
UtsuhoReiuzi:是シンデレラケージ耶(拖走) 好黑啊 06/04 00:07
brokensox:其實本篇所用的全部都是童謠... 06/04 00:11
NoLimination:シンデレラケージ! 06/04 00:13
Forsomewell:推一個!只是這話很像沒什麼內容進展....醞釀情緒嗎? 06/04 00:30
brokensox:這篇是回到之前週末的小憂視點 進度全部都在歌詞中了.. 06/04 00:33
brokensox:仔細看歌詞的話 其實就知道這集在寫什麼 QQ 06/04 00:36
Forsomewell:噢 感謝原po解析 我再仔細看看@@> 06/04 00:41
tsunamimk2:小憂!過來吧! 06/04 06:00
IMGOODYES:簡單的說,砍死之後拿來烤? 06/04 11:10
applejone:其實我本來想在我的那篇中寫 姐姐 你覺得最近的料理好吃 06/04 19:57
applejone:嗎XDD 06/04 19:57
applejone:可是我覺得太黑了 所以就沒有用上 06/04 19:58
brokensox:烤的只有某部分 QQ 也就是說童謠裡的對應到現實 06/04 23:21