精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
自己的老婆自己畫 原圖 http://picasaweb.google.com.tw/lh/photo/014PLf9-jzr6lUv6CozyUw?feat=directlink 出自第一話 另外桌布已經開始出現了!! 到底是誰那麼有愛做向量圖出來.. http://ppt.cc/A-Q_ \ ▎ ▍ ▋ ▊ ▊ █ █▍ █▍ █▌ | ▃ ▂ ▃▃▄▃▂ ▄▅▅▇ / / ▊▂ / ◤▎ ▅▄ | . ▂▅ ▅▆▄ ▆▊ ▉ ▅ ▃▄ ▏ ▃▄▆█◣ "◣ ◤" " ▃▄▅ ▆▃ ~▃▁ .◢ ▃▅ ▄▁ ▆▅▃ █▃ ▄ █ ▁▁╴ ▂ ▁▂▂▂▂ ▄▃ ▂▅ 第一次畫ASNI 作畫時間約6小時 感想是雙色字非常難用.. 但是只要有愛就畫得出來 現在每天就是上pivix看パンティ&ストッキングwithガーターベルト 有沒有什麼新圖 然後到某個好地方看有沒有人家烤好的肉可以吃 最後再一邊聽著Fly the way一邊去k新番版爬文.. 感覺已經到了Stocking症末期了 之前還憑著愛用廢爛日文做出半殘版的第一話 這種充實的感覺真好XD -- 一.成語填空:自○自受 二.單選題:試問「紳士」與以下何者為同義詞:A.男士 B.爵士 C.變態 D.以上皆非 三.直覺題:4:__:2.5 請問空格中填入哪個數字最神清氣爽 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.54.147
sunny1991225:神!!!!!!!!!!! 10/05 23:36
memory1024:這眼神好棒 10/05 23:37
sunny1991225:第一次畫耶... 10/05 23:37
LABOYS:哼 怎麼大家都不愛Panty 10/05 23:38
flowerwing:好厲害喔!!! 10/05 23:38
SHINUFOXX:我看了第一集之後 也是愛上了Stocking 10/05 23:39
hiten:喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔 10/05 23:39
FosterIX:不愛沒關係阿ˊˇˋ//人少不用競爭 只要排隊(?) 10/05 23:39
※ 編輯: kon0419 來自: 114.45.54.147 (10/05 23:46)
chshsnail:Stocking!!!!!!!!!!!!!! 10/05 23:42
EXAM0079:\Stocking/\Stocking/\Stocking/\Stocking/\Stocking/ 10/05 23:42
molepopy:眼神好讚! 10/05 23:43
Augustus5:\Stocking/\Stocking/\Stocking/\Stocking/\Stocking/ 10/05 23:43
cat771126:一聽到Stocking的聲音就被萌到了 10/05 23:43
marcoyao:好棒!!! 10/05 23:45
flowerwing:超可愛耶~ 10/05 23:45
yoshuuju:線條運用好特別! 10/05 23:46
zop:我在考慮把英文字幕翻成中文,畢竟英翻中比較簡單 10/05 23:47
已經有人這麼做了 但是效果非常的不好 因為所有的英文字幕組都是抄來抄去的... 騙我沒學好英文嗎XD 最好變身的那四句英文可以四個組都翻一模一樣一字不差 HorribleSubs CrunchySubs FUNiGuys Baaka
pododi123:兩個都是我的翅膀 阿 被兩個一起榨乾真好 10/05 23:48
※ 編輯: kon0419 來自: 114.45.54.147 (10/05 23:56)
zop:XDDDDD 那還是等日聽神人翻譯好了,應該等不到吧 10/05 23:59
mariandtmac:大推!!!!!!! 10/06 00:02
newest:\Stocking/\Stocking/\Stocking/\Stocking/\Stocking/ 10/06 00:05
jackyy123:神! 10/06 00:08
flowerwing:真的很可愛~ 10/06 00:08
KawasumiMai:推 10/06 00:13
flowerwing:再推一個~ 10/06 00:14
haotingting:襪襪~ 10/06 00:19
ox12345xo:中毒好快啊!!!! 10/06 00:24
soem: \Stocking/\Stocking/\Stocking/\Stocking/\Stocking/ 10/06 00:35
※ 編輯: kon0419 來自: 114.45.54.147 (10/06 00:47)
alerzart:推! 10/06 00:57
micaDanube:乍看之下想到魔法騎士的小海! 10/06 01:35
chshsnail:嗚喔!!小海!!!!! 10/06 01:38
vcfsvjf:推~ 10/06 01:52
colan8:K島其實有幾位神人已經把關鍵地方翻譯好 但是............. 10/06 02:46
colan8:目前還沒看過正確的翻譯版本 ( ̄ー ̄;) 10/06 02:46
colan8:真要說 英文已經翻得很不到位了 結果又從不到位的翻譯來 10/06 02:47
colan8:再翻譯一次 這 能弄出什麼好東西... 10/06 02:47
blueccc:早起推~ 10/06 05:42
attacksoil:GOOD 10/06 06:40
highdragon:\Stocking/\Stocking/\Stocking/\Stocking/\Stocking/ 10/06 07:25
flowerwing:推推~ 10/06 07:37
marcoyao:補推~Stocking~ 10/06 09:52
aeoleron:\Stocking/\Stocking/\Stocking/\Stocking/\Stocking/ 10/06 11:38
Pietro:\Stocking/\Stocking/\Stocking/\Stocking/\Stocking/ 10/06 12:42