推 sixpoint:>尼克父親便要仁傑去當勇者?????? 04/22 00:44
※ 編輯: mepass 來自: 140.116.101.81 (04/22 00:46)
推 goetz:不是唸"勇者葛格"嗎?(中配的聲音軟軟的好好聽喔) 04/22 00:48
推 wayne206:不好意思 圖片請盡量不要用無名的 大多時候都看不到= =" 04/22 00:48
推 wayne206:嗚咕 又可以了XD 04/22 00:51
推 Leeng:我記得東森翻譯是"柯柯麗" 難怪當初在就可版看到時整個違和 04/22 00:51
推 wingchord:科科 推咕嚕咕嚕 04/22 00:55
→ wingchord:以前好像是華視先撥的吧 10年前 04/22 00:56
推 Lia:我還是喜歡叫歌莉和仁傑...小時候的回億啊... 04/22 00:55
※ 編輯: mepass 來自: 140.116.101.81 (04/22 00:57)
推 kaorucyc:杰它它老伯 04/22 00:57
推 Augustus5:大然的漫畫就是番柯柯莉和尼克了 而且漫畫英文名直翻 04/22 00:59
→ Augustus5:也是這樣... 04/22 00:59
推 katana80201:中配還不錯 記得我以前是看台視的 04/22 01:02
推 wingchord:我忘了什麼視了 反正以前就只有3台Orz 04/22 01:13
推 newgunden:中視 配音可是一絕.... 04/22 02:00
推 ock64:粉紅炸彈 04/22 03:57
推 a784801yk48:杰它它老伯 真是太經典了 ... 04/22 09:44
推 hichung:好懷念啊XD 04/22 10:43
推 yacumo:推 咕嚕咕嚕 XD 勇者是盜賊! 04/22 15:04
推 comsboy:OK 04/23 19:56