精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
最近的全家入店音風潮,讓我每天至少都會聽一次這首 http://www.nicovideo.jp/watch/nm8200589 剛剛忽然很好奇台灣版的comment會是什麼樣子 就把前面的www改成tw http://tw.nicovideo.jp/watch/nm8200589 看到comment差點噴茶... 怎麼一堆人會認為這一系列是廣告呢!!! "全家廣告大舉入侵" "置入性行銷太嚴重了吧!" "廣告打很大" "寄去給新聞局算了" "作廣告有必要這樣嗎 = =" "這種音質剛好,給人一種平淡的感覺,就很樸實的感覺,沒有商業化氣息" 商業化你個頭啦!!! 這群人到底知不知道現在看的nico是怎麼來的啊!! 首先,有在看nico的有多少人? 我認識的20代台灣人中,大概每30個才有一個, 更不用提出社會一段時間,根本沒什麼在用網路的人。 日本看nico的比例也許稍微多一點,但在社會上仍算是極少數。 這種比例,會有便利商店這種以全民為服務對象的機構來廣告? 真的蠻好笑的... 這樣的comment會讓我覺得,在看台灣版nico的是不是有很多搞不清楚狀況的國中生... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.56.112
mariandtmac:幾乎沒用過台灣版 日文彈幕多啊wwwwwww 10/04 21:21
newest:日本安定... 10/04 21:21
sandwichpope:台灣的不打你我氣哇米中文空耳被和謝了 桑心 10/04 21:23
dodomilk:樓上能翻譯一下嗎... 10/04 21:23
vesia:雙重極限啊XD 好懷念 10/04 21:24
asakimax:日文版笑點都來自於彈幕阿XDD 10/04 21:25
eapcy:是"寄去新聞台算了" 10/04 21:25
eapcy:是"寄去給新聞台算了"(更正) 10/04 21:25
adoref7517:這就是我幾乎不用台版的原因 有時會看到吐血 10/04 21:25
aaaaooo:看keytalk怎樣被搞亂的就知道了......... 10/04 21:26
PsycoZero:有些人連有台灣版nico都不知道咧... 10/04 21:26
PsycoZero:不過我也是比較喜歡看日本的...感覺比較有笑點 10/04 21:26
dark1530:台版?有這玩意兒嗎?(捏鼻) 10/04 21:28
oscar19:從沒連過台版,日版就夠有趣了 10/04 21:28
mariandtmac:不過國中小生不會上NICO吧? 10/04 21:29
PsycoZero:都有國小生上PTT了,nico還好吧?(意味不明 10/04 21:29
dodomilk:不不不 樓上你太小看現在的國中生了...每個都在勁舞團呢 10/04 21:30
magisterMAGI: 泡 10/04 21:31
flysonics:NICO又不能尬砲 我是說尬舞 應該對國中生吸引力不大吧 10/04 21:32
AkiMinoriko:所以不會用勁舞團的我們比國中生還遜的意思? 10/04 21:32
kenny3780:台灣版的看一次就不想開了 一堆....(挖鼻 10/04 21:32
mariandtmac:版上都沒人在用嗎?好奇 10/04 21:33
mariandtmac:應該有不懂日文的想用吧 10/04 21:33
kenny3780:我以前有玩勁砲團啊XD 不過我還是比較喜歡玩以前的PS版 10/04 21:33
kenny3780:對戰熱舞比較吸引我!!! 10/04 21:34
flysonics:不懂日文的會上NICO的本來就極少吧 用你管就好啦 10/04 21:34
kenny3780:以前以為勁舞..不對 勁砲團的模式是對戰熱舞模式 10/04 21:34
kenny3780:不過讓我失望了XD 10/04 21:34
sugarqqq:日本梗有趣多了 台版一堆沒sense的 看了超冷= = 10/04 21:35
AkiMinoriko:唉呦 如果各位都願意賞光去台版留些有趣的東西就好啦 10/04 21:36
BruceShaou:我是每天要聽一次famifamima~要不然全身不對勁....orz 10/04 21:36
adoref7517:日文不太懂 不過日版偶爾會看到負面的也是.. 10/04 21:36
mariandtmac:也是 西斯版前幾天有人丟我面紙姬的影片是水管的 10/04 21:36
PsycoZero:日本nico彈幕真要戰也是戰很兇的... 10/04 21:39
q0r0p:孩子 很多東西要找翻譯 還是要用台灣版的看字幕的 10/04 21:45
AkiMinoriko:所以要脫離很冷->不想去->沒留言->很冷的循環還是只能 10/04 21:46
AkiMinoriko:寄望大家多加利用0rz 10/04 21:47
PsycoZero:嘛...懂日文的其實就不會想要去用了... 10/04 21:48
abxgjm:台灣的我只有在一直讀取失敗時才會切過去 10/04 21:51
f21490310:只有我覺得那也是一種搞笑嗎...? 10/04 22:04
ratadune:語言不同笑點也不同啊 10/04 22:08
ratadune:中文笑不出來....orz 10/04 22:08
ratadune:另外 中日以外的其他語言 應該也是裝飾品吧?? 10/04 22:10
Janel:搞不清楚狀況的是你 中文nico也是有很多用心的翻譯職人好嗎 10/04 22:18
ko86600173:日NICO:用心翻譯職人>>>不可跨越之高牆>>>>各地廚 10/04 22:20
ko86600173:台NICO:各地廚>>>>>>不可跨越之高牆>>>用心翻譯職人 10/04 22:20
denim332:台灣版族群看的動畫範圍很窄啊 10/04 22:29
denim332:台灣版沒幾個人會去的動畫 去留那1,2個言也沒意思 10/04 22:29
Legault:不過哥哥你好英俊~之類的台版我到現在還很喜歡XD 10/04 22:42
SSglamr:這樣是好事吧 各國分開 風土民情不同 XD 10/04 22:45
inewigkeit:歌倒是不錯聽的 很有JPOP風土特色 10/05 00:27
Cat8:台版...看翻譯或是試試能不能讀取成功而已... 10/05 00:40
a75091500:其實沒看過日版廚嗎? 日本那邊廚起來是非常兇.... 10/05 01:04
a75091500:x比台灣廚來的可怕多了... 10/05 01:04
KIWAMI:NICO哪不能X炮,日本人用來交際的多了只是你不會點去看而已 10/05 08:12
KIWAMI:馬頭事件不就是靠nico搞上的 10/05 08:13