精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●42110 1212/02 lordmi □ [nico] 鬆鬆餅卿發動了約束された勝利の剣的狀況 文章代碼(AID): #1KVTXiWR (C_Chat) [ptt.cc] 作者: lordmi (星宿喵) 看板: C_Chat 標題: [nico] 鬆鬆餅卿發動了約束された勝利の剣的狀況 時間: Tue Dec 2 23:19:03 2014 http://www.nicovideo.jp/watch/sm25029364 錯在明明是個Saber卻要學槍兵E... -- 「いつもシコシコあなたのお尻に這いよる男根 ビリー・ヘリントンです!」 總是面帶笑容匍匐而來的蠕動○根 比利海靈頓向你的(bi~)問好! 取自 千萬不要讓你創作的邪神被上傳到NICO動畫 民明書房刊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.90.221 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1417533548.A.81B.html
cloud7515: 覇竜滅殺 雷神衝破 他的招式怎麼都這麼帥氣 12/02 23:22
flysonics: 500叫他將軍 可能真的是帶兵的強者.. 12/02 23:23
Yanrei: 鬆鬆餅:欸克死~~....抱歉,武器拿錯棚了 (換上幸運E) 12/02 23:25
flysonics: XDDDDD 12/02 23:25
SaberTheBest: 想了一下才知道鬆鬆餅講的是摸夫魯 12/02 23:28
ttoy: 鬆鬆餅好像是某OOO翻譯? 12/02 23:49
hoyunxian: 鬆鬆餅是台灣小說版的正式翻譯 12/02 23:54
VVUVV: 鬆鬆餅不就台版翻譯... 12/02 23:55
ttoy: 真的假的!?為什麼一隻熊可以翻成鬆鬆餅... 12/02 23:57
ttoy: 照FMP翻成蹦太都好啊 12/02 23:58
hoyunxian: 原名是モッフル啊 12/03 00:04
Yanrei: モッフル本來就是鬆餅啊 12/03 00:04
ttoy: 原來如此 啊!我懂我的怪異點了!其他人都是食物直接音譯 12/03 00:06
ttoy: 所以我覺得沒什麼 但是莫夫魯卻是叫鬆餅 這讓我感到不對勁XD 12/03 00:07
lordmi: モッフル(moffle)是麻糬用鬆餅機烤的產物 12/03 00:07
oread168: 盜版(ˊ _>ˋ) 12/03 00:12
trollfrank: 居然是咖哩棒XD 12/03 01:41
aibakoji: 哪裡盜版了,裡面的人同一個阿XD 12/03 03:51
SCLPAL: 可以吃嗎|ω‧′) 12/03 09:23