作者hichung (禁域狂人)
看板C_Chat
標題Re: [NICO] Do-Dai洗腦講座
時間Sat May 17 10:03:30 2008
昨天我是在迷這個
アイドルマスター Do-Dai QUINTET VERSION
http://www.nicovideo.jp/watch/sm3326742
早上起來又不自覺地中了回鍋毒就順便自己翻了一下
裡面參雜了一些個人的電波點
本日はみんなに私のとっておきの
恋バナを聞かせてあげちゃうよ
今天要讓大家聽我說說 我所珍藏的戀愛故事唷~
This is not a drill! I say again!
這不是在腦內演練而已喔! 再說一次!
This is a true love story! I say again!
這是一個真實的戀愛故事! 再說一次!
突然告られちゃったぞ! どーしよ!(どーしろと?)
突然被告白了耶! 怎麼辦呀!(該怎麼辦?)
バス降りて歩いてたら 後ろからイキナリ!
從公車下來走沒多久 就從後面冷不防被嚇到了!
突然なシチュエーション どーしよ!(ドシロウト?)
☆ド素人☆
如此突然的狀況 怎麼辦呀!(該怎麼辦?)
あれはみんなが憧れのプリンスじゃ~ん!
じゅわ~~~ん!
那不是大家所仰慕的白馬王子嗎!
こんなコト アンビリーバボーだよ~っ!
遇到這麼好的事情 實在讓人難以相信!
ミラクル発生! 傾向と対策 友達に聞くべし!
(ケータイ取り出しポパピプペ)
這真是奇蹟! 得跟姐妹們好好商研對策才行! (掏出手機來 "嗶叭噗唄啵")
私の良いとこ述べよ!
舐・め・ろ!
把我的優點都說~出~來~!
返信 たったの三件しかない
回覆 只有三個而已
とにかくいーから 何でも出してぇ~!
總之都可以啦 不管是什麼都端出來!
「特徴ないのが特徴」ってゆーなっ!
"沒有特徵就是妳的特徵"這種的就不要說了啦!
シンキングタイム いつもの3倍
思考時間 是平時的三倍
性格 ルックス もろもろその他
性格 長相 還有一些其他的
分析完了! さてさて…
分析完畢 接下來接下來...
余計こんがらかったよ……TT
結果只讓自己更混亂了啦......(哭哭)
(何がダメで何が得意かって
本当は自分が一番知ってるんだよね)
(自己究竟有哪些長處短處 其實自己是最清楚的吧)
でも こんなチャンス 逃がさないも~んっ!
不過 這種機會絕對不能錯失了!
すぅらべしぃ
私の魅力 全部かき集めて 何とかするべし!
(ケータイ取り出しポパピプペ)
把我的魅人之處通通集在一起 必須得做點什麼才行! (掏出手機來 "嗶叭噗唄啵")
「デートしてくれますか?」
"可以和我約會嗎?"
今度の土曜日! 三日しかない
是這個禮拜六! 剩不到三天了
とにかくダイエット 無理は承知で
總之趕快減肥吧 雖然知道不可能
グロスを塗って アヒルの練習
(れんちゅ)
把脣膏抹上 做著嘟嘴練習
ネイルのお手入れ いつもの3倍
指甲的保養 是平常的三倍
カラコン マスカラ もろもろその他
彩色隱形鏡片 睫毛膏 還有一些其他的東東
装備は完璧! お休みー
裝備齊全! 來睡個覺~
全然眠れん…TT
(転調!)
根本睡不著...(哭哭) (轉調!)
本番当日!アタフタしまくり!
正式當天! 慌慌張張地不斷出包!
準備万端!だったはずなのに…
準備萬全! 原本應該是要這樣的...
髪はぐしゃぐしゃ… ヒールも折れた…
頭髮翹得亂七八糟的... 鞋跟也弄斷了...
ヘロヘロプリンセス現場到着
狼狽不堪的小公主抵達現場
プリンス見るなり涙目だけど
看著王子 都快哭出來了
いつものキミでも良かったって
但他說"保持著平常的妳就可以了"
ナデナデしてくれたよ
並且摸著我的頭安慰了我唷~
(と~にか~く大成功!)
(總~之算~是大~成~功~)
ヴィ!
噗咿!
(と~にか~く大成功!)
(總~之算~是大~成~功~)
ヴィヴィッ!
噗咿!噗咿!
恋バナ お・わ・りっ!
戀愛故事 我講~完~了~!
--
A:これ 初回特典何?
B:修正パッチ...3ギガ!!
A:おk...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.210.132
推 mariandtmac:看到麻生跟福田那邊我笑了XDDDD 05/17 10:08
→ hichung:其實那個 舐・め・ろ! 也有白木到XD 05/17 10:24
※ 編輯: hichung 來自: 218.166.210.132 (05/17 10:33)
推 SSglamr:気づいて福田総理~ Kiss Kissノーパン☆ドリル~ 05/17 11:13
推 ghostzero:怎麼沒寫\店長~/ 05/17 11:31
推 Alexboo:掏出手機來 "嗶叭噗唄啵" 我覺得這個翻的很妙 有點爆笑 05/17 12:53
推 ccpon:ポパピプペ~~~~ 05/17 13:29
唔 剛剛才發現恋バナ是常用省略詞 還是改回來好了= =
※ 編輯: hichung 來自: 218.166.210.132 (05/17 22:49)