精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
http://www.nicovideo.jp/watch/sm2228903 老實說一開始是抱著隨便的心態聽完 才了解某個comment形容得真是好:「隱沒的神曲。」 聽久了會有中毒可能性,務必小心服用 對電子米咕曲毫無抵抗力,不過『ごほん指』特別的地方在於唱法 目前ミク的主流歌大多是銳利到近乎令人頭痛的高聲 ex. 很喜歡Melt、但要聽初音版本一定會再配上halyosy(男聲)版本 orz 除了唱音順暢、轉折詮釋完美(請聽「早く」橋段) ミク在這首歌更罕見地表現出漂亮的低音 而歌詞描述暗戀的苦惱,不過副歌的語氣看起來非常爽快w 感謝作者pH樣 / http://htnk-8ch.blogspot.com/ 以下自主翻譯若有誤煩請訂正 <(_ _)> 附中譯版本 → http://tw.nicovideo.jp/watch/sm2228903 -- ごほん指   五本指 詞・曲 / pH    つめたい朝の風    臨向寒冷的晨風    ボリュームを上げて 溢れだしたリズム    提高歌唱的音量 滿溢而出的旋律    街はキラキラ    讓街道閃閃發亮    自転車で急ぐよ いつもの扉へ    加快自行車的速度 平時的門扉    ひそかなこの想い 見つけて 早く!    祕密形成的情感 發現它吧、快點!      目が合うだけでも 心がはずむの      光是兩眼相交 就心跳不已      秘密にできない 強い想い      秘密而難以實現的 強烈感情        心がかゆいよ! なんだかムズムズして        心癢難耐呀! 不由得隱隱騷動        話をしてても ホントは上の空さ        就連說話 也實在是心不在焉        秘密を脱ぎ捨て 裸足で走りたいよ        脫掉那秘密 就這樣裸足狂奔而去吧        ごほん指で魔法かけてみる        直到五指的魔法被發現        君には 伝えたいから        想對你 傳達這份心意    つめたい言葉さえ    言詞都冷淡了起來    うれしいと思う 知らないフリだけど    幸福的預想 所無法得知的偽裝    気持ちゆらゆら    然心情動搖無比      一秒だって 忘れられないの      就連一秒 都不想忘記      熱くなってくる 強い想い      那變得沸騰的 強烈感情        心がかゆいよ! いつでもソワソワして        心癢難耐呀! 總是心神不寧        話をしてても ホントを言えないまま        就連說話 也無法如實表達真心        かかを鳴らして カウントとってみても        敲響鞋跟 試著取得好球        純白のふきだし並べて        純白的對話框的排列        今も続くの        如今也持續著        心がかゆいよ! なんだかムズムズして        心癢難耐呀! 不由得隱隱騷動        話をしてても ホントは上の空さ        就連說話 也實在是心不在焉        秘密を脱ぎ捨て 裸足で走りたいよ        脫掉那秘密 就這樣裸足狂奔而去吧        ごほん指で魔法かけてみる        直到五指的魔法被發現        君には 伝えたいから        想對你 傳達這份心意 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.208.21
feartis:我也比較希望初音不要唱高音( ̄▽ ̄) 03/01 20:49
a75091500:那我推這首http://www.nicovideo.jp/watch/sm2452721 03/01 20:54
FeAm:樓上這首好可愛 XD 03/01 21:03
DevilRate:不是我在說 真的超可愛的 wwww 03/01 21:45