推 ricksimon:(噴茶) 01/01 23:04
推 cynthiahsnu:自重在中文意思是說請小心謹慎嗎? 01/01 23:06
推 ragtimelife:就是叫你收斂一點、別太過火的意思 01/01 23:08
推 gerard:中文也有自重這個詞阿= = 01/01 23:08
推 gtomina8810:中文是自我保重身體的意思..比較不同 01/01 23:09
推 zeon19841102:三樓正解… 01/01 23:14
推 casein:一直以為自重是自我尊重 囧 01/01 23:28
推 gekisen:意思就是不要太超過 囧... 01/01 23:39
推 FrostWeaver:自重就是自愛,只是我們都習慣用後面這詞 01/01 23:47
→ FrostWeaver:日本的自重,3F已經解釋了 :D 01/01 23:48
推 neroute:常有告示牌 錄影監事中 君子自重 中日文都是同樣的意思 01/02 00:10
→ neroute: 監視 01/02 00:12
推 FrostWeaver:我是感覺中日文的自重不太一樣,語感問題就是 XD 01/02 01:06
推 eega:日文的自重是比較直接的,用的時候要審慎一點。 01/02 07:54
推 albb0920:不是有"君子請自重"著句話嗎... 科科 01/02 23:36
推 Lovetech:第一次聽到自重是自我保重身體 有點扯 明明自重=自愛 01/03 01:13