→ Wardyal: ㄚ普主02/29 15:11
推 marchcharlie: 阿婆主02/29 15:11
→ chister: うっぷ主02/29 15:11
推 siegfred: IKEA02/29 15:12
推 s256988452: 我都叫老婆 給你參考02/29 15:12
推 jerrys0580: 你是唸u批load 還是唸阿婆load?02/29 15:12
所以是日本人亂念ㄇ
※ 編輯: ray90910 (111.71.57.80 臺灣), 02/29/2020 15:12:57
推 md01yo30: 我都唸Costco02/29 15:12
推 f59952: 不是實況主..... 凡指上傳的人 上 UP02/29 15:12
喔,原來如此,已修改
推 Gadi: 阿婆肉抖02/29 15:12
→ adk147852: 摳斯摳02/29 15:12
※ 編輯: ray90910 (111.71.57.80 臺灣), 02/29/2020 15:14:03
推 NTUloserking: 咖私扣 02/29 15:16
推 weltschmerz: 尤匹主 02/29 15:17
推 icrticrt1682: うっぷwしゅう ↑ 02/29 15:17
推 FrogStar: 阿婆煮 02/29 15:18
推 lexmrkz32: 阿婆煮 郵便局 02/29 15:18
推 WoodPunch: Ikea 02/29 15:19
推 QBian: 姆咪 02/29 15:20
噓 ClawRage: 天外奇蹟主 02/29 15:20
噓 oiukjyhntgb: costco 02/29 15:21
推 neroute: UP主是從日本發源的詞 但不同語言的念法有差也是理所當然 02/29 15:22
推 kokoro1793: 原文應該是うp主啦,從日本那裡開始的 02/29 15:23
→ kokoro1793: 其實就是指up主(上傳者 upload) 02/29 15:24
→ hanklee66: ikea 02/29 15:24
推 Rue168101: 上傳者 02/29 15:26
推 ineedmore: 海坊主 02/29 15:27
推 WakabaSubaru: 雞雞 02/29 15:30
推 kaj1983: 我都叫他們大大,因為謝謝大大分享XD 02/29 15:30
推 tuanlin: うぷぬし 02/29 15:35
噓 eusebius: Saber 02/29 15:35
推 BSpowerx: うp 02/29 15:36
→ mkcg5825: 上主 02/29 15:37
推 joe199277: 摳死摳 02/29 15:38
推 OldYuanshen: うぽつ 02/29 15:49
噓 hami831904: 日本起源的詞當然照日本人的唸法 02/29 15:49
推 bob871215201: うp 02/29 16:13
→ NYYsucks: Uptetokoumnpo主 02/29 16:23
推 DanGreen: 上面有井蛙出來呱呱叫 ㄏ 02/29 16:31
→ chang505: 日本人的英文你期待什麼 02/29 17:28
→ r85270607: 摳死蕩 02/29 17:53
推 AirForce00: 我直到今天才知道起源於日本…… 02/29 18:11
推 pikaholo33: 我還以以爲起源自B站 02/29 18:27
→ RuinAngel: 烏批啊 02/29 19:01