精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《BoBoLung (泡泡龍)》之銘言: : 我有兩個問題! : 首先,支語警察的正確用法是啥 : 是拿來嘲笑那些亂用支語的人 : 還是嘲笑看到支語就崩潰的人啊? : 其次,怎麼正確判斷是不是支語 : 例如「立馬」到底是不是支語啊? 立馬早就有啦 第一,立馬不是近幾年才有的26名詞 你小時候沒用過,不代表台灣其他地方沒有 金瓶梅˙第七十一回:「討了房契去看了,一口就還了原價,是內臣性兒, 立馬蓋橋,就成了。」 代表古老的文學就有這樣用法 當然除了周都督,不是每個人都會看金瓶梅,那小潘姑娘長得嘿 是中國來的啦,在鄭成功逃來時就跟來的 看看這篇 https://www.epochweekly.com/b5/041/3795.htm 2007年的文章,十一年前就有的了 近年來講到「台獨」,總是能引起各種不同背景、不同區域華人的熱烈討論,尤其是有強 烈統獨意識的人,遇到不同意見者,即使是五族六親都可以立馬翻臉。 https://www.ptt.cc/man/BeautySalon/D36B/D383/DD/D722/M.1031965046.A.AF0.html ptt 2002年的文章就有了 還是要說ptt 2002年時就被入侵了? 2002年時,是台灣文化壓過中國還是被壓? 語言這種東西,學國文課的時候應該都學過 之於=諸 十年前創造的,這樣=醬 縮寫這種詞語本來就很有可能因為懶惰而發明 我自己小時候二十多年前就這樣寫,因為懶惰寫字,當然我自己的沒說服力 所以列上有紀錄的 個人覺得中國用語影響,應該是已經固有的名詞被替換掉 像山寨代替盜版 網民代替網友 體能服取代體育服 視頻取代影片 縮寫真的是就算不接觸中國,也可能自然發生的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.21.176.253 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1601336971.A.2CB.html
ttcml: 體能服聽起來好像什麼特戰制服 09/29 07:50
YishengSu: 好用就好啦 不用因為是中國發展的 不過像牛B就很難用 09/29 07:51
Wardyal: 靠北 網友是支語喔? 09/29 07:51
ckshchen: 我寫反了 抱歉 09/29 07:52
※ 編輯: ckshchen (163.21.176.253 臺灣), 09/29/2020 07:52:20
WiLLSTW: 我覺得山寨跟A貨的意思比較像 ? 09/29 07:52
tommy0472: 台灣沒那個詞的話拿來用是還好 奇怪的是台灣就有自己的 09/29 07:53
tommy0472: 說法了還用支語吧 09/29 07:53
GTOyoko5566: 老鐵牛b 09/29 07:54
CCNK: 激光 視頻 優化 質量 09/29 07:55
arcss: 山寨跟冒牌貨是意思比較相同,統稱盜版沒啥問題,A貨是支語 09/29 07:55
CCNK: 我好了 09/29 07:56
arcss: 冒牌貨、仿冒品,這才不是支語 XD 09/29 07:56
zien0223: 還別提鄉民最愛用的上車和真香 這些大家都用很爽卻從來 09/29 07:58
zien0223: 沒人糾正 09/29 07:58
IMPMatthew: 回放 09/29 07:59
tokoso2012: 一堆人喜歡拿教育部本典之類的解釋出來救援 結果沒 09/29 08:00
tokoso2012: 有意識到支語除了固有名詞替代以外還有例如泛用語的 09/29 08:00
tokoso2012: 問題 更經典的還有貌似、估計 09/29 08:00
borhaur: 大量氾濫是近幾年開始的吧 09/29 08:03
TED781120: 草泥馬、河蟹也是支語。 09/29 08:03
goury: 貌似、估計至少我是30多年前就在用,要怎麼算呢?當年小孩 09/29 08:03
goury: 子用這說法講的很開心啊 09/29 08:03
ilove640: 好用就用啊 講話尬兩句英文的不也大有人在 就外語咩 09/29 08:04
wix3000: 上車我會糾正啊 沒人會理而已 09/29 08:04
sarevork: 要看用法阿 像默認也是這樣 但是現在取代預設用法 09/29 08:04
TED781120: 不過這是當年還有點智商的中國網友創造的自嘲詞彙,挺 09/29 08:05
TED781120: 有特色的。 09/29 08:05
tokoso2012: 就說了不要搞不清楚狀況 貌似估計都有限定狀況 而剛好 09/29 08:05
tokoso2012: 那種不分狀況濫用的習慣就是從中國傳過來的 這種也稱 09/29 08:05
tokoso2012: 支語 09/29 08:05
theseusship: 接地氣也是啊,不過沒人敢糾正,嘻嘻 09/29 08:06
TED781120: 講的好像台灣人沒受支那影響就不會不分狀況用似的 09/29 08:06
TED781120: 所以說支語警察骨子裡跟五毛真的一模一樣。 09/29 08:07
twpisces: 接地氣聽起來就很智障 不知道為啥會有台灣人用 09/29 08:08
shifa: 對,會造成困擾的在於「替代」性質高的字詞,這才是容易引 09/29 08:08
shifa: 起反感的重點。 09/29 08:08
micotosai: 有跟有沒有習慣用根本兩回事,你去看90年代的新聞跟八 09/29 08:08
micotosai: 點檔有沒有在用?都馬用馬上 09/29 08:08
TED781120: 八點檔跟電視台當證據wwwww 09/29 08:09
AndyMAX: 你拿大紀元更證明是支語== 09/29 08:09
tbaby: 那是因為你年紀小才會覺得11年前很久以前 09/29 08:09
2020-2002=11??
AndyMAX: 大紀元是被共產黨迫害流亡中國人成立的媒體 09/29 08:10
不論如何 當時的台灣是強勢文化輸出國 再者,舉了三個例子,以前的金瓶梅更早一點的ptt ptt當時沒被入侵好不好 ※ 編輯: ckshchen (163.21.176.253 臺灣), 09/29/2020 08:11:37
tokoso2012: 教育部字典僅能代表這個字詞的存在,再舉個不是支語 09/29 08:10
tokoso2012: 的例子「杞憂」代表杞人憂天 但至少10年前沒有杞憂這 09/29 08:10
tokoso2012: 種用法,但日文裡面有,語源也是杞人憂天。 09/29 08:10
tokoso2012: 然而近年教育部字典上默默多了「杞憂」... 09/29 08:12
shifa: 接地氣 高大上 這種台灣好像沒有相應的講法?所以比較沒有 09/29 08:12
shifa: 「取代」的感覺,初聽到時會覺得「你在說什麼」,可是又找 09/29 08:12
shifa: 不到其他語彙來說,就只好引用這詞了 XD 09/29 08:12
CCNK: 杞憂是借日文的杞憂沒錯 09/29 08:12
TED781120: 所以? 09/29 08:12
a7569813: 立馬我覺得不算 09/29 08:13
borhaur: 說縮寫 以前也不會立刻馬上四個字直接用 會變贅詞 09/29 08:13
CCNK: 到不如說我們還用了蠻多的和製漢字詞 09/29 08:14
SSglamr: 看平面媒體就知道 報紙 雜誌 根本沒人用 09/29 08:14
r901700216: 講這麼多也沒用 會為了外來詞而噓的也沒有要討論啥 09/29 08:14
TED781120: 恐龍就是和製漢語啊。 09/29 08:15
tokoso2012: 草根性、高大上則是把三個詞縮成三個字 09/29 08:15
tokoso2012: 對啊 所以每次看中國提不要用中文都會覺得你們不要用 09/29 08:16
tokoso2012: 社會和學校這些和製漢語好了 精日 09/29 08:16
Yanrei: 草尼馬我現在都是直接當羊駝的本名在用XD 09/29 08:17
TED781120: 精日照支語警察的標準也是支語。 09/29 08:17
shifa: 精日是什麼意思? 09/29 08:18
tokoso2012: 沒錯,不過這狀況下精日應該加上「」這就變成引用了 09/29 08:19
tcancer: 功能類似的同義詞可能很早就並存 09/29 08:19
zien0223: 精日就是精神日本人 09/29 08:19
TED781120: 精神上是日本人的略稱。 09/29 08:20
OochunoO: 接地氣要看狀況 行政院長用就不算支語,其他人用才算 09/29 08:20
lucifiel1618: 可是我看杞憂這個詞也是明朝就有記載了耶 09/29 08:20
goury: 貌似就是幾十年前口語在用的了,而且也是許多文都有出現的 09/29 08:20
goury: ,硬要說是中國人才用的,倒是很奇妙 09/29 08:20
tcancer: 但一區域因為慣用性使用同一詞句造成別的詞句被邊緣化 09/29 08:21
BruceChang: 30年前我才不信你每個好像,推測都在用貌似估計 09/29 08:21
shifa: XDDDD 真的看不懂 09/29 08:21
TED781120: 怎麼可能每個,難道台灣現在橡皮擦的稱呼有統一嗎? 09/29 08:21
mosw: 台語百匯優化 09/29 08:22
tcancer: 在跟別區接觸,少用詞句被對方大量使用時就產生外來感 09/29 08:22
tokoso2012: 已經重複兩次限定狀況,我嚴重懷疑您的中文能力可能 09/29 08:22
tokoso2012: 難以參與我們的討論 09/29 08:22
BruceChang: 現在就是沒有算也在估計 沒有神似也在貌似啊 09/29 08:22
TED781120: 橡皮、橡皮擦、擦布、擦子,你告訴我哪個是支語? 09/29 08:22
micotosai: 就說是當時的慣用語了,小朋友要草我也沒辨法 09/29 08:23
JesterCheng: 貌似從以前就是常被誤用的詞 口語大家懂但其實不正確 09/29 08:24
tokoso2012: TED你這個就搞錯對象了 他回事情說著上面的別人 09/29 08:24
micotosai: 單字的存在與台灣人的用語習慣而己 09/29 08:24
TED781120: 不正確用久了就變正確了,語言就是這樣。 09/29 08:24
TED781120: 三隻小豬都可以當成語了。 09/29 08:25
Vulpix: 貌似直譯應該是樣子像,所以是「看起來像」? 09/29 08:26
tokoso2012: 杞憂就很難去界定,或許有記載但一般被使用 而且10年 09/29 08:26
tokoso2012: 前教育部字典確實也沒有,至少我手邊幾本99年95年的沒 09/29 08:26
tokoso2012: 有記載 09/29 08:26
TED781120: 教育部字典沒有不等於當時沒人用。 09/29 08:27
Ricin: 我記得很清楚啦 2001年中視引進北京中央電視臺拍的"大宅門 09/29 08:28
Ricin: "當八點檔播 放完片尾曲之後有留個五分鐘請倪敏然還是侯冠 09/29 08:28
Ricin: 群(應該是都有) 講解地道的老北京話 一次講"牛" 一次就是 09/29 08:28
Ricin: 講"立馬" 09/29 08:28
sectionnine: 2001引進,看來比2002或2007都早w 09/29 08:29
akb0049: 唉 因該很久前就有了難道是對的? 少數人用跟大肆入侵 09/29 08:29
akb0049: 是兩回事 09/29 08:29
LBJKOBE5566: 立馬我國小就有人在用 結果近年被打成支語 真的很可 09/29 08:29
jyekid: 重點是引進 我可不認為 立馬 這詞在國民政府期間是普遍流 09/29 08:29
LBJKOBE5566: 憐 09/29 08:29
tokoso2012: 對 所以說教育部字典最多只能代表承認有這個詞彙存在 09/29 08:30
akb0049: 是以為台中以前完全沒交流? 就跟拿教育部辭典說嘴一樣 09/29 08:30
akb0049: 好笑 09/29 08:30
XnightmoonX: 支語的很A跟我們的很A天差地別 09/29 08:30
jyekid: 行的東西 你說幾個人有用 我相信有 但你學校寫作文 09/29 08:30
Ricin: 在這之前 從來沒聽過日常生活有人在說立馬的 不要拿近平莓 09/29 08:30
Ricin: 出來講啦 09/29 08:30
Ricin: 台灣人對於金瓶梅還不多半是香港三級片來的印象 09/29 08:30
zien0223: 那能不能給一個明確的時間點在這之後算支語入侵而之前不 09/29 08:30
zien0223: 是 09/29 08:30
jyekid: 新聞報章媒體在兩蔣時期到兩岸開放有普遍使用 我是不同意 09/29 08:31
lucifiel1618: 你講得好像台灣沒有北京來的外省人一樣 09/29 08:31
akb0049: 連教育部編輯說明頁指明會蒐入對岸用詞都不曉得 09/29 08:31
Ricin: 你要定位時間點很大機會會變成政治文 畢竟台商開始西進跟 09/29 08:32
Ricin: 兩岸交流跟國際政治與台灣局勢的變動密不可分 09/29 08:32
jyekid: 2000年之後 在綜藝節目(誰都知道這東西帶動的速度最快 09/29 08:32
tw15: 有些人會認為 2002年時,是台灣的中國文化入侵 09/29 08:32
JesterCheng: 純粹覺得文字交流時用詞精準會比較有效而已 沒有要辯 09/29 08:32
lucifiel1618: 電視台上有教學頂多說明有一部分人不明白這個用法, 09/29 08:32
lucifiel1618: 啊難道其他人這樣用還非得被你罵不可 09/29 08:32
Vulpix: 我寫作文還真用過,也是當時比較輕狂一點…… 09/29 08:32
tokoso2012: 杞憂的狀況也很難界定啦,以現在當下來說日文和中文語 09/29 08:32
an94mod0: 金瓶梅就支那文學阿 09/29 08:33
tokoso2012: 源都是「杞人憂天」,而偏偏成語並不算是會經常用到 09/29 08:33
tokoso2012: 的字詞 09/29 08:33
hami831904: 說上車是支語入侵的太菜了吧 09/29 08:33
jyekid: 個人印象中康熙來了曾經講過立馬 那時候八卦版還有吵過 09/29 08:33
tw15: 用法被對岸用法入侵 還有後幾輩的使用該知識來源來自 09/29 08:33
zien0223: 對啊 本來文化交流就是連續性的 要定義支語入侵的時間點 09/29 08:33
zien0223: 本身就很瞎 09/29 08:33
tw15: 被入侵的長輩或者網路 懂? 09/29 08:34
jyekid: 古籍裡有一點都不用意外 如果你要的話找立馬一詞 09/29 08:34
tw15: 同樣的內容 以前niconico用語就吵過喇 09/29 08:34
TED781120: 喔,那中文就全部都支語啊,台語也是喔,懂? 09/29 08:35
SSglamr: 小學在用但小學沒教啊 你網路看來自己用自爽 算次文化 09/29 08:35
jyekid: 有個四庫全書檢索可以查出你要的詞條 應有盡有 09/29 08:35
Vulpix: 金瓶梅還比本省人出現得早……所以大家都是支那人,不要 09/29 08:35
Vulpix: 分那麼細啦? 09/29 08:35
zien0223: 你定義了某個時間點 永遠都有人能找到更早的時間來反駁 09/29 08:35
tw15: 本來就支語啊== 09/29 08:35
jyekid: 中文不等於支語 會特定把支語拿出來吵很明顯是在講 09/29 08:35
TED781120: 金瓶梅是支那文學所以算支語,那就中文都是支語不用吵 09/29 08:35
TED781120: 了。 09/29 08:35
lucifiel1618: 小學也沒教我幹你娘和假洨啊 09/29 08:36
jyekid: PRC人使用的特定詞語 最明顯的就是綠茶婊 這應該沒人有疑 09/29 08:36
winiS: 支語警察自已也錯亂啊,一堆看到共匪用就當支語的 09/29 08:36
tw15: 只是有人覺得比自己年輕的支語才4支語而已 09/29 08:36
AndyMAX: 小學沒教你台語 有教你中文 09/29 08:36
jyekid: 問 有些東西在模糊邊界的 古籍裡就有的 立馬 就有得吵了 09/29 08:36
zien0223: 這就和中國人愛講的“自古以來”一樣 總是掛嘴邊但你具 09/29 08:36
zien0223: 體問他們分界線他們又說不出來 09/29 08:36
tw15: 就跟那個meme一樣喇 我少年時愛的都神神神 成年後新的都垃圾 09/29 08:36
tokoso2012: 靠北啊靶金瓶梅定義成支那文學的是三小 09/29 08:37
jyekid: 而且為什麼扣上"支" 明顯在講支那 支那一詞有侮辱意思 09/29 08:37
tw15: 只4剛好敵國現在聲量很大而已 虧 09/29 08:37
TED781120: 不對,照支語警察的邏輯中文就等於支語。 09/29 08:37
jyekid: 是始於1900後 09/29 08:37
tw15: 不會啊 你認為支那有侮蔑意思那表4你被文化入侵 09/29 08:37
tw15: 維基 是古代印度對中國的稱呼 09/29 08:38
tw15: 使用這個詞彙稱呼中國的習慣於9世紀初經由佛教交流傳入日本 09/29 08:38
jyekid: 不用找出更早時間反駁 找出兩蔣時間~到老李民選年的微縮 09/29 08:38
TED781120: 把支那當成有侮辱意涵的話也是支語喔。 09/29 08:38
tw15: 然後日本用 問題4誰在意日本用這個詞== 09/29 08:38
winiS: 上次也有個搞不懂的在罵默認,難怪嘰嘰呱呱一直吵 09/29 08:38
jyekid: 資料(新聞/報章媒體)比對"立馬"使用頻率就知道了 09/29 08:38
TED781120: 所以少數人就不是人了,好哦。 09/29 08:39
shinshong: 去翻小學課本,不會出現立馬兩字 只有 立刻與馬上 09/29 08:39
jyekid: 而且那時候媒體就那幾家 不像現在一堆奇怪的人也能當寫手 09/29 08:39
TED781120: 只要使用頻率不夠大眾就是支語現在不准用,這就是支語 09/29 08:39
TED781120: 警察。 09/29 08:39
jyekid: 少數人也是人 但把少數當常態就很奇怪 09/29 08:39
AndyMAX: 孫中山就叫中國支那了 09/29 08:40
jyekid: 哪有不准用 你用了也不會怎樣 09/29 08:40
tokoso2012: 支那我記得帶有貶義是在1959以前就有了... 09/29 08:40
TED781120: 沒人把少數當常態,只有支語警察要把少數當沒有。 09/29 08:40
tw15: 支語警察有甚麼不好嗎== 我覺得會點進這種標題討論的 09/29 08:40
jyekid: 會被罰緩?還是 禁止發言? 不然就承認會造成不可逆身心傷害 09/29 08:40
tw15: 大家都是支語研究家 09/29 08:40
winiS: 所以支語警察的教條是小學課本? 這比教育部字典還好笑 09/29 08:40
lucifiel1618: 支那帶貶義是盟軍決議日本政府廢除,蔣中正認證好嗎 09/29 08:40
JesterCheng: 中共用語就打簡體 日文就用假名 分清楚就沒問題了 09/29 08:40
eowynknight: 貌似國文老師都說是...的樣子 這個以前就有了吧 09/29 08:41
TED781120: 覺得可以用那支語警察是幹嘛啊?好笑。 09/29 08:41
shinshong: 不然咧,這詞的確學校從來沒教過 09/29 08:41
lucifiel1618: 這又不是支那傳過來的,是民國政府一直都這樣認定啊 09/29 08:41
TED781120: 不對喔,照支語警察的邏輯,台灣人多數覺得沒有 09/29 08:41
JesterCheng: 我小時候的作文用貌似就被國文老師噴過哭哭 09/29 08:42
SSglamr: 假洨就當地語言+次文化啊 台灣當地語言就台語 自然是不會 09/29 08:42
winiS: 沒教就支語,所以幹你娘也支語?? 09/29 08:42
zxcv820421: 白痴蟑螂 你在講的中文也是支那來的啊 還什麼不要說 09/29 08:42
zxcv820421: 金瓶梅 09/29 08:42
SSglamr: 出現什麼立馬 09/29 08:42
shinshong: 後來網路發達才從中國傳過來的 09/29 08:42
eowynknight: 立馬我小時候就在用了 堅持這是支語的 你非得要把台 09/29 08:42
eowynknight: 灣一半的人打成支那人不可嗎?所以台獨者越少越好? 09/29 08:42
eowynknight: ? 09/29 08:42
TED781120: 貶意,支那那邊覺得有,那當然是支語用法囉。 09/29 08:42
TED781120: 台灣當地語言就台語?喔又是閩南沙文主義啊。 09/29 08:43
shinshong: 學校當然不會教幹你娘啊,什麼爛舉例 09/29 08:43
TED781120: 早期閩南移民才是台灣人其他人都不是呢。 09/29 08:43
winiS: 就一堆沒見識的把生字通通當支語 09/29 08:43
AndyMAX: 有人要被4-11了 開熏 09/29 08:43
tw15: ==又要打省籍戰爭 穩惹 09/29 08:43
jyekid: 使用支語不等於是支那人呀 你使用英語有變成CCR嗎 09/29 08:43
jyekid: 對了 你可能還使用過素人 達人 你變日本人了嗎? 09/29 08:44
TED781120: 覺得用了就是的是支語警察囉。 09/29 08:44
jyekid: 別又演成受虐兒 以為別人對你定性為支那人了 09/29 08:44
SSglamr: 又要扯政治喔 儘管去扯吧 那些都是近代流行語(網路+外來) 09/29 08:44
goury: 當年就不是限定狀況才用貌似估計,自己沒在用就當做是全世 09/29 08:45
goury: 界?估計就是將好玩的,本來就不是要算才會用估計好嗎?貌 09/29 08:45
goury: 似也不是長的像才會用 09/29 08:45
zien0223: 這個時候我就想引用科技三定律:1.任何在我出生時已經有 09/29 08:45
TED781120: 支語警察才是演受虐兒吧? 09/29 08:45
zien0223: 的科技都是稀鬆平常的世界本來秩序的一部分。 2.任何在 09/29 08:45
zien0223: 我15-35歲之間誕生的科技都是將會改變世界的革命性產物 09/29 08:45
zien0223: 。 3.任何在我35歲之後誕生的科技都是違反自然規律要遭 09/29 08:45
zien0223: 天譴的。 把科技換成中國詞彙就能解釋當前的現象 09/29 08:45
winiS: 支持把支語警察通通4-11,分啥分 09/29 08:45
shinshong: 課本教立刻,教馬上,卻沒教立馬。因為台灣本來就沒人 09/29 08:46
shinshong: 用立馬,至少不是正式用法 09/29 08:46
jyekid: 你有看過以為自己是警察卻自認為受虐兒的嗎? 09/29 08:46
coldtoby: 上車不是日本傳來的嗎?話說日本這類外來新語可比台灣 09/29 08:46
coldtoby: 多上好幾倍,怎麼也沒看有那麼玻璃,更何況立馬在台灣 09/29 08:46
coldtoby: 少說也有十幾二十年了吧,搞不懂怎麼一堆支腦那麼在意 09/29 08:46
tokyocat: 山寨應該是代替海盜 小時候常聽到 長大都變山寨 09/29 08:46
jyekid: 邏輯是在社會底層或是把自己演成弱勢族群才是受虐兒吧 09/29 08:46
winiS: 可是所謂的支語,很多都是警察們出生前流行的,只是沒看過 09/29 08:46
winiS: 就罵 09/29 08:46
TED781120: 每個支語警察都是啊,都幻想自己被支語迫害入侵了。 09/29 08:47
serenitymice: 支那變成貶意單純是因為支那人玻璃心罷了。如果因為 09/29 08:47
serenitymice: 當初日本人帶著惡意叫支那,支那因此變貶意的話,那 09/29 08:47
shinshong: 喔 現在要比年紀了? 09/29 08:47
serenitymice: 所謂的「日本鬼子」、「韓狗」、「台蛙」這類帶有惡 09/29 08:47
serenitymice: 意的用語還會少嗎?難道日、韓、臺因此就是貶意了? 09/29 08:47
winiS: 上車是巴哈BBS時期的產物 09/29 08:47
lucifiel1618: 我們現在就跟英國二戰以後被美國文化入侵,覺得他們 09/29 08:47
octopus4406: 上車是從巴哈來的 和中國同一用法 但語源不用 09/29 08:47
lucifiel1618: 都教壞小孩,以後沒人會講文法正確的正統英語一樣啦 09/29 08:47
OochunoO: 之前也有群警察愛講蟑螂是支語 09/29 08:48
jyekid: 看是甚麼詞彙 起碼我不覺得立馬在兩蔣到96年是普遍詞 09/29 08:48
TED781120: 上車是日本來的說法倒是第一次聽到,有沒有解釋一下。 09/29 08:48
jyekid: 我認為是2000年之後中國流進來的(透過網路/藝人 09/29 08:48
RiotTW: 巴哈的上車是被水桶 哪是想看片 上車=A車≠現在的上車 09/29 08:48
TED781120: 不是普遍詞=支語,嘻嘻。 09/29 08:48
winiS: 那邊的水桶板跟巴士協音…怎麼拼忘了 09/29 08:48
zien0223: 中國的上車來源我懂 日本又是怎麼個說法? 09/29 08:48
lucifiel1618: 結果他們還不是被幹久了就習慣了,現在聽到美式文法 09/29 08:48
lucifiel1618: 不爽也是只能裝死 09/29 08:48
jyekid: 有人喜歡評價為支語 無所謂 至於 貌似台灣以前就有用 09/29 08:48
coldtoby: 沒人教沒見過不代表能否定 其他人知道 自己不知道 所以 09/29 08:48
coldtoby: 就當作以前從未在台灣出現過這個詞吧 09/29 08:48