→ GeogeBye: 水管也死了 09/06 22:55
噓 gox1117: 水管本來就沒人用 09/06 22:55
→ sokayha: 台灣的習慣是不硬譯英文名詞吧 當然近年被對岸影響了變 09/06 22:58
→ sokayha: 成常常在討論該怎麼譯 09/06 22:58
→ skyofme: 因為打這幾個字很麻煩 09/06 23:00
→ skyofme: youtuber 油土伯我要多按幾次鍵還要選字 09/06 23:01
→ skyofme: 那我幹嘛不打英文就好 09/06 23:01
→ skyofme: 沒比較方便也沒比較有梗誰要用 09/06 23:02
→ ataky: 油土伯比水管好一點 09/06 23:04
→ spfy: 一直覺得這個用法好像在喊阿土伯 09/06 23:06
→ dos01: 水管伯才是死語 09/06 23:33
→ samurai90313: 用唸的 YT只要兩個音節 油土伯要三個 當然是兩個的 09/07 00:26
→ samurai90313: 方便 09/07 00:26
→ samurai90313: 用打字的 YT只要打兩個字 油土伯用鍵盤輸入至少3最 09/07 00:26
→ samurai90313: 多9個鍵 也是YT勝 09/07 00:26
→ samurai90313: 所以油土伯變死語不意外 09/07 00:26