精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Sinreigensou (神靈幻想)》之銘言: : ※ 引述 《krousxchen (KXC)》 之銘言: : : 會有這種十幾種讀音的情況,就是硬套漢字到日文上會發生的情況 : : 所以你要日本人對漢字有很深的理解本來就是無理的 : : 因為對日文來說,漢字是另外加上去的一套系統 : 日本漢字音讀訓讀已經不算什麼 : 当て字才是最莫名其妙的 : 就是寫成XX唸成OO : 說真的我看也只有日本人這樣用漢字 一說是,日本人都吧「漢字」當成一個「圖示」 有點類似我們看到★都知道是星星的意思 2017年恰好有人討論過 https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1504859690.A.DCC.html 話說回來,寫的是漢字,讀音卻是外來語 我一直以為是2000年後才出現的風潮 後來才知道,原來早就出現了 https://i.imgur.com/GhjaFnS.png -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.56.4 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1694169590.A.C0C.html
ainamk: 幽遊白書其實也一堆寫漢字讀外來語的東西 09/08 18:41
lsjean: 除了帥之外就是節省版面吧 09/08 19:12
viper9709: 推分享 02/24 20:23