推 CAtJason: 看到豆我就先推了 09/17 18:30
推 queen100000: 標準的日漫講美劇的奇葩例子 09/17 18:31
推 mkcg5825: 遊戲偷看 09/17 18:33
→ killerj466v2: 我記得金字塔的大怪都是超重症患者,一個比一個難出 09/17 18:33
推 popteamepic: 遊戲王系列劇場版的黑歷史 09/17 18:45
→ rainveil: 劇場版精彩的應該只有次元的黑暗面吧 09/17 18:47
推 jeff860109: 勇者一打三也不錯 不過有點短 09/17 18:50
推 teddy12114: 好奇這部是因為台詞被亂改才導致很難看還是就算還原 09/17 18:54
→ teddy12114: 美版一樣很糟啊? 09/17 18:54
推 ccyaztfe: 有青眼光龍欸! 09/17 18:55
→ winda6627: 如果你能接受三神被陷阱搞掉的話。= = 09/17 18:56
推 kirimaru73: 這部海馬精障的表現多了一點,比較難讓人接受 09/17 19:21
推 teddy12114: 本傳就有太陽神的效果在其他兩神之上的設定 其實多個 09/17 19:23
→ teddy12114: 金字塔雖然是陷阱但效果在三神之上也還好 09/17 19:23
推 HERJORDAN: 有豆先噓 09/17 19:35
→ HERJORDAN: 阿,按錯 09/17 19:35
推 junior1006: 金字塔本來就偏ㄎㄧㄤ了 美日台版更是各種版本不同台 09/17 19:43
→ junior1006: 詞 09/17 19:43
真假?連台版台詞都不一樣?怎麼這麼ㄎㄧㄤXD
※ 編輯: chshsnail (36.232.206.36 臺灣), 09/17/2023 19:52:46
推 kirimaru73: 就聲音和字幕拿到不同版本,然後一起放出來 09/17 19:55
推 tsubasa0922: 這部還真被我遺忘了 09/17 19:55
→ tsubasa0922: 只記得次元跟另一部超越時空 09/17 19:55
推 Valter: 台版拿的是美版來配的 強烈建議自己找機會看一下日版 不只 09/17 19:55
→ Valter: 台詞改很多 也把一堆沒存在感的配樂改成大家在TV版中耳熟 09/17 19:55
→ Valter: 能詳的BGM 09/17 19:55