→ ringtweety: 我想到Sket Dance主角的妹妹 是請AKB來配 真的蠻慘的 09/25 10:44
→ Xavy: 剛力 09/25 10:45
推 shihpoyen: 可是DISCOVERY的中配我聽得滿習慣的耶XD 畢竟不是戲劇 09/25 10:47
→ shihpoyen: 類的 聲音沒情感沒差吧XD 09/25 10:47
→ SCLPAL: 梗梗梗梗梗梗梗<---電鋸 前幾天剛好從看恐怖旅社XD 09/25 10:48
推 mstar: 韓劇、日劇的中文配音真的很可怕,特別是韓劇 09/25 10:48
推 tom11725: 板上有在看韓劇的真的很多耶www 09/25 10:48
→ ringtweety: 韓劇看了一段時間 那個新角色配啥聲音幾乎都猜得到了 09/25 10:50
推 hollynight: 韓劇那群配音員真的超可怕 配好幾年了還是一樣的棒讀 09/25 10:54
→ hollynight: 聽得超出戲 09/25 10:55
推 tsubasawolfy: 不要再說NGC的中配了(抱頭 09/25 10:57
→ tsubasawolfy: Tim: 科學是不是很有趣阿 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 09/25 10:58
→ tsubasawolfy: 每次聽到這段都是WTFFFF連發 09/25 10:58
推 alen3568184: 反正一定會有海賊王魯夫出沒啦 09/25 10:59
推 mayanino: 有呀,這季日本動畫有個配本人的.. 我完全聽不下去 09/25 10:59
推 nanami56: 海賊中配很鳥 09/25 11:01
→ xbearboy: 台灣3D動畫片打死都不看中配的每次都找一堆明星作宣傳 09/25 11:02
→ wyver: 中配相當於日本的吹替 09/25 11:02
→ wyver: 聽過幾次日配,覺得挺違和的,大概對嘴部分麻煩 09/25 11:03
推 tom11725: 是不是因為韓劇都是家庭或愛情劇居多 本來就沒有想動畫 09/25 11:03
→ tom11725: 一樣有強烈的情緒起伏啊? 09/25 11:03
→ tom11725: 今年的柯南電影的英文角色配音也活像在聽空中美語教室 09/25 11:04
→ ringtweety: 是覺得日語吹替才算是正常講話 而動畫配音則會誇張點 09/25 11:04
→ nanami56: 要比較正常講話就去看東西軍 糾察隊 NHK阿 很難嗎... 09/25 11:06
推 tsukirit: 唐從聖配很好啊 09/25 11:10
→ ringtweety: 我是說日語吹替只是正常不是怪 會怪是拿動畫來比這樣 09/25 11:15
→ xbearboy: 小淳配的蛭魔妖一實在...... 09/25 11:15
推 silencedance: 中配我目前聽過最適合的就是南方四賤客了... 09/25 11:17
→ wyver: 會嗎?我是覺得跟中配差不多,有種莫名的相似。我說的是韓 09/25 11:21
→ wyver: 劇 09/25 11:21
推 tom11725: 說到南方 當年的班底們有兩個去世 其餘大多數已經淡出配 09/25 11:24
→ tom11725: 音界鮮少有作品 要重現已經不可能了 09/25 11:24
→ adasin: 是說 韓劇來來去去也就那幾個人在配 都會角色錯亂 09/25 11:25
→ Airlost01234: 國家地理頻道是怎樣?... 09/25 11:27
→ Abalamindo: 比起國家地理 動物星球感覺慘得多... 09/25 11:29
→ ringtweety: 我比較受不了韓劇阿嬤級的角色 一直唉呦來唉呦去的 09/25 11:30
→ SCLPAL: 動物星球我是覺得好像某個男旁白聲音會依值出來XDDD 09/25 11:30
→ Abalamindo: 經常 挖屋,我,好喜歡,這些動物 明顯配合嘴型的斷句 09/25 11:30
→ adasin: 有人會在意 國家地理頻道的嗎? XD 09/25 11:30
→ HolyBugTw: 簡單的說,台灣有職業沒產業,是一個社會現象沒有救了 09/25 11:31
→ nanami56: 短利近視 想賺錢又不想花錢 外包 派遣 臨時演 09/25 11:34
→ wyver: 吹替要配合嘴型,日文表達又跟中文有些差異在 09/25 11:34
→ wyver: 所以有人喜歡拿動畫配音說嘴,感覺有些不公平 09/25 11:34
→ Xavy: 配合嘴形不是很重要啦,我只希望後制處理得好一點 09/25 11:37
推 tom11725: 韓劇會都那幾個聲音應該也跟韓劇配音都是由同一個配音 09/25 11:41
→ tom11725: 公司負責有關 09/25 11:41
推 silencedance: 還有一點中配聽不太下去的原因 不知道是不是技術關 09/25 11:45
→ silencedance: 系 中配跟動畫之間會有一種"距離感" 我不知道該怎麼 09/25 11:45
→ silencedance: 形容 日配聽起來就是一般對話 但是中配感覺是 09/25 11:46
推 nanami56: 文化差異啦 還有對作品瞭解度 09/25 11:47
→ silencedance: A跟B對話 但是中間隔了一個C B有嘴型 但是聲音是C發 09/25 11:47
→ silencedance: 出來的 有種莫名的違和感 09/25 11:47
推 wyver: 瞭解度這方面影響的確大,台配應該沒那個心力在.... 09/25 11:51
→ nanami56: 會看完試玩過後 再將自己融入作品角色的應該不多 09/25 11:52
→ nanami56: 不敢說都沒有 畢竟只是鍵盤科科 09/25 11:53
→ Xavy: 就後制沒做處理吧,單純直接配而已,音源方向都不對阿 09/25 11:53
→ nanami56: 也不敢說日CV每個都能做到 但檯面上紅的幾個CV都有 09/25 11:54
推 wyver: 所以音響監督很重要 XD 09/25 11:55
→ nanami56: COST DOWN 發包 派遣 臨演 就註定了拿多少錢做多少事.. 09/25 11:56
→ wyver: 產業問題。台灣聲優可以出唱片? 09/25 11:57
→ SCLPAL: 歌的話有聽過(上次電腦那個),唱片有嗎@@? 09/25 12:00
→ wyver: 出了唱片,還要有人買啊 09/25 12:01
→ iwcuforever: 謎樣女友配的又不差=.= 你習慣聽假音而已... 09/25 12:26
推 TWemperor: 心中有屎 聽甚麼都覺得是屎 謎之女友明明超讚的 09/25 12:35
→ minoru04: 韓劇配到買個便當吃消夜聽到聲音就知道店家在看韓劇 09/25 12:53
推 ntc039400: 她們為什麼能繼續配,那是因為台灣目前沒有人能配的比 09/25 12:59
→ ntc039400: 她們好吧(我說認真的),總不可能請素人來配吧,那會更 09/25 12:59
→ ntc039400: 爆死XD 09/25 12:59
推 gino0717: 素人好啊 09/25 13:27
推 imAshley: 同意樓樓上的觀點 09/25 13:28
推 ntc039400: 素人可能光看稿和對嘴就反應不過來了,更別說什麼情緒 09/25 13:34
→ ntc039400: 掌控了吧~_~ 09/25 13:34
推 ntc039400: 台灣可沒什麼機會讓你test~test~再test的耶。 09/25 13:36
推 s800525: 吳宗憲配的木須龍不錯啊 09/25 14:15
推 horedck02: 但花木蘭和蟲蟲危機之類的都不錯阿w 09/25 14:36
推 aappjj: 老牌的演藝人員來配音還是有可聽的 其他的就差不多爆死 09/25 16:33
推 gt24: 90%中配很鳥,真的是不被重視,掛明星招牌也沒用 09/25 19:53
→ gt24: 老牌演藝人員,遇到某些鳥劇本也很慘,特別是大陸那邊 09/25 19:54
→ gt24: 整個場景裡面只有一個很認真,其它亂搞,反而搞得自己像丑角 09/25 19:55