→ blaze520: 其實這名詞除了邏輯上怪了點 也沒到很需要排斥吧 09/27 23:37
→ mackywei: 呃,對於雙方用詞差異我是不太希望被「拉走」啦... 09/27 23:38
→ blaze520: 最早動畫的確可定義成可動的漫畫沒錯啊 因為很多都漫畫 09/27 23:38
→ blaze520: 改編 09/27 23:38
推 aterui: 跟之前台灣說卡通就會被嗆是動畫一樣 09/27 23:39
推 gm79227922: 台灣目前沒有動漫誤用的跡象 不過年輕一輩都在看 09/27 23:39
→ gm79227922: 對岸的網站 有這個疑慮在 09/27 23:39
推 Entropy1988: 事情演變成這樣 麻煩。當我想統稱動畫與漫畫,我就 09/27 23:40
推 allanbrook: 看到卡通就興奮(?)解釋的人還是很多阿 09/27 23:40
→ Entropy1988: 不能順利使用「動漫」了,還要顧慮場合或者加註釋, 09/27 23:40
→ Entropy1988: 煩。 09/27 23:40
→ icypyh: 台灣則是老一輩的人都說卡通 09/27 23:41
推 newgunden: 所以現在變成是 動漫 指的是日系大人向 09/27 23:41
推 lrk952: 卡通跟動畫的問題 跟動漫與動畫的問題不太一樣吧 09/27 23:41
→ newgunden: 卡通 指的是美系子供向 這樣吧? 09/27 23:41
→ lrk952: 前者比較像是翻譯上偏好特定詞彙 後者有點邏輯問題啊 09/27 23:42
我也認同你說
卡通與動畫基本上是指相同的東西
但是動漫是統稱,所以動漫不能直接代表動畫
→ Entropy1988: 跟「語言是活的」的說法一起來的東西也不盡然是好的 09/27 23:42
推 Himmelsens: 爭這個不累嗎…… 09/27 23:43
推 hinofox: 可是我身邊不少誤用的.....感覺上也沒辦法更正了..... 09/27 23:43
※ 編輯: toosakarin (111.250.5.15), 09/27/2014 23:47:33
推 allanbrook: 我覺得根本沒有更正或定義的必要阿 多說兩句不就知道 09/27 23:44
推 blaze520: 其實也不算誤用吧 把他當成新說法就行 09/27 23:44
→ allanbrook: 了 又不是在做研究 09/27 23:44
推 lrk952: 我比較常碰到 同人跟二創搞混的 09/27 23:45
→ attacksoil: 除了Entropy1988說的問題 如果照本文的解釋法 也應該 09/27 23:45
→ attacksoil: 是要叫漫動而非動漫啊! 09/27 23:45
推 sate5232: 一樣呀 你問別人在看什麼卡通也會戳到某些人的_點 09/27 23:46
推 scotttomlee: 卡通和動畫的問題,等你實際争了幾年後,就會發覺跟 09/27 23:49
→ scotttomlee: 本沒意義 09/27 23:49
推 angel0328: 我也在想動畫和卡通有差別嗎... 09/27 23:50
→ babylina: 同人和二創混作一談比較嚴重 09/27 23:50
推 attacksoil: 卡通vs動畫 跟動漫vs動畫問題 最根本的不同 就是動漫 09/27 23:50
→ attacksoil: 這個詞老早就有了 而且還很常用 是指動畫+漫畫... 09/27 23:51
推 scotttomlee: 不過動畫和動漫……旁邊那個國家新生代要搞著新詞自 09/27 23:51
→ scotttomlee: 表就隨他們吧… 09/27 23:51
→ attacksoil: 卡通vs動畫則沒啥大差別 09/27 23:51
→ hinofox: 反正下次出現"動漫"就是兩種都推就對了╮(′~‵〞)╭ 09/27 23:52
推 blaze520: 我看著倒覺得動漫這種誤用詞蠻有意思的 09/27 23:52
推 scvb: 對於中文名詞錯誤不感到奇怪的一群人 09/27 23:53
推 attacksoil: 我也不會說排斥啦 只是以後聽到別人說動漫 到底是得 09/27 23:54
→ attacksoil: 當他在說哪個動漫? 會讓我有點困惑 09/27 23:54
推 bluejark: 還有一說是動漫=會動的漫畫 09/27 23:54
推 blaze520: blue大得到他了 09/27 23:55
推 scotttomlee: 等到左國那群人幾年後發覺本來就有動漫這詞後,感覺 09/27 23:56
→ scotttomlee: 上……(愉悅?) 09/27 23:56
→ blaze520: 這應該是動漫最早的用法 現在拿來當泛稱而已 09/27 23:56
→ bluejark: 卡通是動畫但動畫並不一定是卡通 09/27 23:57
推 vincent0728: 朋友要我推薦動漫時,我也會想說到底是動畫還是漫畫 09/27 23:57
→ blaze520: 我倒覺得這是語言自然演化的一種 沒必要妖魔化 09/27 23:58
推 lrk952: V大那種情況 我會當成是AC皆可 最好是兩者兼有的作品 09/27 23:58
→ icypyh: 應該是"卡通可以是動畫的形式 但動畫不完全等於卡通" 09/27 23:58
推 blaze520: 我聽到會以動畫論就是 09/27 23:59
推 scotttomlee: 直接都推就好,反正我聽到動漫會認定是acgn的統稱, 09/27 23:59
→ scotttomlee: 所以直接推輕小 09/27 23:59
推 Valter: 反正我個人還是認知為"動畫" 有人問動漫我就連漫畫一起推 09/27 23:59
→ Valter: 發現回應跟想問的領域不同你自己再回來提出指正 09/28 00:00
推 vincent0728: 我問清楚後通常都是指動畫啦 他們知道我有在追新番 09/28 00:00
剛查了一下wiki 發現有關於這部份的描述 有更新到文中
※ 編輯: toosakarin (111.250.5.15), 09/28/2014 00:11:05
推 bluejark: 基本上用語這東西就看哪邊使用多啦 09/28 00:02
推 hinofox: scotttomlee好狠wwwww 09/28 00:03
推 lrk952: 推輕小好過分啊XDD很多同好不看小說阿XDD 09/28 00:04
推 Valter: 說到這個用語喔 總覺得現在媒體對"萌"的定義還滿廣的 09/28 00:04
推 xxtuoo: 動漫引申到全acgn...好像太我流定義的一點w 09/28 00:04
推 shihpoyen: 推輕小為什麼過份? 又不是強迫別人看 09/28 00:05
→ Valter: 可愛的動物是萌 凹凸有致的正妹也是萌... 09/28 00:05
推 S0BT: 最早以前的統稱用詞是叫卡漫吧? yahoo家族一堆卡漫啥的 09/28 00:05
推 babylina: 8 卡漫夢工廠 卡通, 漫畫, 動畫 09/28 00:06
→ shihpoyen: 看到媒體說動物很萌 怎麼看怎麼怪XD 09/28 00:06
→ S0BT: 忘了PTT就是這樣簡稱了XDDD 以前沒用BBS 09/28 00:06
推 GoodMemory: 卡漫現在反而不常聽到(?) 自己動漫是指動畫 漫畫 09/28 00:06
→ icypyh: 萌這個更有趣 用錯就變"這可愛的動物讓我心跳加速" 09/28 00:07
→ S0BT: 後來動畫開始常用 自己也會將卡通換成動畫一詞 09/28 00:07
推 bluejark: 像是布袋戲其實也算動畫 但不符卡通定義 09/28 00:07
推 lrk952: 動物很萌沒問題吧? 萌不就是種感覺嗎?有人萌ACG角自然也有 09/28 00:08
→ lrk952: 萌動物的阿 09/28 00:08
推 shihpoyen: 我是覺得萌稍微帶有愛情的意味在啦 09/28 00:09
推 egg781: 我以為動漫只是泛稱動畫和漫畫,就像ACG一樣 09/28 00:10
→ icypyh: 換到圖片搜尋就不一樣了XDDDD 09/28 00:10
推 ZMTL: 在動畫這個詞還沒完全取代卡通前「卡漫」用法也不是很少見 09/28 00:11
推 scotttomlee: 什麼好狠啊?XD 以集合名詞來說,動漫比acg更廣耶! 09/28 00:11
→ scotttomlee: 我沒推特攝作品就很不錯了啦~ 09/28 00:11
※ 編輯: toosakarin (111.250.5.15), 09/28/2014 00:13:06
推 GoodMemory: 對阿 我是指現在不太常聽到XD 09/28 00:12
→ GoodMemory: acg不是比較廣 多個game? 09/28 00:12
推 lrk952: 以集合名詞來說是 動漫=動畫+漫畫 ACG=動畫+漫畫+遊戲吧? 09/28 00:13
→ lrk952: ACG比較廣吧 09/28 00:13
推 scotttomlee: 文字上是這樣沒錯,但使用上……請問希洽是什麼板? 09/28 00:15
→ Xavy: ACG比較難唸阿 ! 09/28 00:15
→ hinofox: 欸吸居 09/28 00:16
→ scotttomlee: 動漫版還是acg聊天板? 09/28 00:16
推 ZMTL: 希洽正確來說是卡通聊天版.... 09/28 00:16
推 shihpoyen: 就算日本這樣用 我這用法還是跟我所接觸的不同啊XD 09/28 00:17
→ Emerson158: 瘋法還不回文 真失望:( 09/28 00:17
推 sabertomoaki: Cartoon Chat? 09/28 00:17
→ shihpoyen: 耶? 我一直以為是comic的c說XD 09/28 00:17
推 S0BT: 西洽的C不是來自群組的C_嗎 09/28 00:18
→ ZMTL: 咦 Comic還是Cartoon我看一下好了 09/28 00:18
→ Xavy: 卡漫的C 09/28 00:18
→ ZMTL: 恩 C是卡通沒錯 09/28 00:18
推 scotttomlee: 以acgn來說,特攝要歸到哪類? 不過放進動漫似乎就沒 09/28 00:18
→ scotttomlee: 問題了(? 09/28 00:18
→ S0BT: 我是說卡漫夢工廠的C_ 09/28 00:18
→ Emerson158: 西西 09/28 00:19
→ ZMTL: C_Chat這版名一開始是脫胎自C_Quiestion吧 09/28 00:19
→ ZMTL: 然後C_Question版的原版名好像就是Cartoon 09/28 00:20
推 GoodMemory: 現在C_Quiestion很冷XD 09/28 00:20
→ ZMTL: 當然我這是從版名上來說啦 09/28 00:20
推 scotttomlee: 希洽的c不是某c創板版主的c嗎?XD(拖走 09/28 00:20
推 bluejark: 大家都忘了ptt分組還是在卡漫這詞的時代 09/28 00:21
→ ZMTL: 不過我一直是認為稱呼不重要,大家懂就好... 09/28 00:21
推 egg781: 大家知道就好了 09/28 00:23
推 scotttomlee: 不過希洽版名確實是用群組及漫畫開頭沒錯,當初a開頭 09/28 00:24
→ scotttomlee: 出時,版主還慶沒用a當開頭 09/28 00:24
推 scotttomlee: 結論,大家知道就好,所以未來有人要推動漫作時,盡 09/28 00:27
→ scotttomlee: 量推輕小和特攝吧~(不知道有沒有人更狠去推布袋戲? 09/28 00:27
→ scotttomlee: ) 09/28 00:27
→ SCLPAL: 阿洽:我的版耶! 09/28 00:28
※ 編輯: toosakarin (111.250.5.15), 09/28/2014 00:29:53
推 acidrain: 萌用在人跟非人有差別吧 就跟可愛用在小女孩跟成人身上 09/28 00:29
推 ZMTL: 即使是群組的C,也是Catoon不是Comic啊XD 09/28 00:30
→ acidrain: 有差別一樣 09/28 00:30
推 S0BT: 有人要動漫也盡量推輕小和特攝這結論怎麼來的 XD 09/28 00:30
→ ZMTL: 反正還是那句話,大家都知道在說什麼就好w 09/28 00:30
推 scotttomlee: 啊…我忘了群組c是卡通不是漫畫… 09/28 00:31
→ scotttomlee: @sobt: 因為愉悅? 09/28 00:33
→ bluejark: 以後講ㄗ二乂就好了 09/28 00:33
推 S0BT: 的確 就算不是動畫漫畫但好作品就是想硬推XDDD 09/28 00:36
推 L90156: Cartoon完全不同於Anime,但是海綿寶寶我不認為那是小朋友 09/28 01:44
→ L90156: 適宜的內容,於是新的認知是Cartoon只是美國的一種「娛樂 09/28 01:44
→ L90156: 」頻道而已。(應該說就是一種文化) 09/28 01:45
推 joho5978: 推豪 09/28 03:41
推 Leeng: 同樣道理放在台灣 你問人在看什麼卡通 他會震怒喊這叫動畫 09/28 12:44
→ ChaosK: 布袋戲是真的用手去操控,我覺得不算動畫說 09/28 16:22
→ jackz: 總比被講成卡通好吧 09/28 20:17
推 aaaaooo: 這樣輕小說改編的動畫要叫什麼 這些人根本沒思考過這點嘛 09/28 20:31