● 9010 312/13 mike7689 R[問卦] 以前都怎麼幫日本卡通取中文名字的?
文章代碼(AID)#1GoKpaC_
作者: mike7689 (帥啊~!老皮~!!) 看板: C_Chat
標題: Re: [問卦] 以前都怎麼幫日本卡通取中文名字的?
時間: Thu Dec 13 11:34:44 2012
※ 引述《qweewqq (qq)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1Go5EVRt ]
: 作者: qweewqq (qq) 看板: Gossiping
: 標題: [問卦] 以前都怎麼幫日本卡通取中文名字的?
: 時間: Wed Dec 12 17:51:25 2012
: 小時候卡通幾乎都是日本來的
: 那些主角的名字都被翻成中文名字
(恕刪)
再補一個自己童年接觸的第1部特攝作品...(7年級前半段)
<電腦警察 サイバーコップ (CyberCop)>
武田真也 Jupiter 紅戰警(張弘昌) <===變身後第2帥!
北條明 Mars 綠戰警(李建明)
毛利亮一 Saturn 黑戰警(吳智亮)
ルシファー Lucifer (洛席華) <=== 我最愛這隻!就是帥!
デストラップ Destrap (死亡陷阱) <=== 詭異的反派組織
ps. 那時候的千葉美加超正的,經過時間流逝,現在變成阿婆了QQ
--
蘿莉銘
身不用高,百三就行;
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.24.129
推 scarface:這部我只記得每集都靠紅戰士大喊KUSO!!頭上角就勃起然後 12/13 11:42
→ scarface:手轉大車輪KO敵人~ 12/13 11:42
→ songgood:劉昂星 小當家 12/13 11:42
推 hank7077:小當家是商品名吧 12/13 11:48
推 swallowcc:昴昂傻傻分不清楚 12/13 13:19