推 Mentha:我很同意這個說法 但是人一生當中擁有的時間有限 12/19 22:25
→ Mentha:我想大多數的人很難達到精通第二語言.. 12/19 22:26
→ Mentha:甚至有許多人本身就不是很有語言學習天賦或者正確的學習方 12/19 22:26
→ Mentha:式 另外就是...這篇好像沒有ACG點? 12/19 22:27
→ iamold:鬼島走不出去, 有一部分也是語言問題 12/19 22:27
→ Mentha:這點也很妙 我們明明是島國 但是對於外語的精研卻似乎沒有 12/19 22:28
→ iamold:補ACG點 律子部長在升學意象時曾說, 日本人就該說日語阿!! 12/19 22:28
→ Mentha:跟別國比起來有獨到之處 12/19 22:28
→ Mentha:雖然我們頭上的日本也同是島國 但是也一樣對於外語沒特別 12/19 22:30
→ Mentha:優勢? 12/19 22:30
推 miarika123:外國也不是隨便撈都精通多國語言的好嗎- - 12/19 22:30
推 Swallow43:日本的翻譯事業很發達,去津久堂晃一下就發現她們的翻譯 12/19 22:31
→ Swallow43:小說或翻譯國外書籍數量相當多 12/19 22:32
→ winiS:日本的文部省有在定期規定譯名的 資訊文學等等名詞都有 12/19 22:33
→ iamold:沒錯, 一輩子沒出國還是過一生, 但這應該限定於農業時代 12/19 22:33
→ xxx60709:人多就是優勢,更別提日本讀書精神較優 12/19 22:33
→ winiS:反而這樣推廣得快 一味推原文只會讓人蹲在電視機前看偶像劇 12/19 22:33
推 juunuon:因為是有著大陸思想的島國啊 12/19 22:34
→ iamold:樓上是指像本國特色食物的各國原文翻譯, 這樣? 12/19 22:35
→ iamold:或是外國新定義名詞的本國翻譯 12/19 22:35
→ kaj1983:就人多呀,對岸一個北京就等於鬼島人數了 12/19 22:35
推 Mentha:我想語言文字最重要的功能是傳達正確的資訊 12/19 22:36
→ winiS:台灣算英文能力很強的國家了 拿美漫原文小說給人看還是難推 12/19 22:36
→ Swallow43:文部省歸文部省,日本民間光"女武神"都沒統一過譯名了 12/19 22:37
→ Mentha:不過老實說 你叫我去嗑原文我也會發懶....OTL 12/19 22:37
→ iamold:就像運動習慣一樣, 閱讀是一種習慣, 都是個人的自由意志 12/19 22:38
推 sunny1991225:原文書其實只有走研究取向的學科會有高需求度 12/19 22:39
→ sunny1991225:正常人就....興趣吧 12/19 22:39
推 justeat:以前上過一堂課 老師拿原文(德) 學生用英文 結果有一段 12/19 22:39
→ sunny1991225:像哲學系如果不讀原文還真的沒什麼東西可讀 12/19 22:39
推 Mentha:我也很希望自己能對英日語達到一定程度的水準 12/19 22:39
推 g3sg1:宅希自傳翻譯那是軍部的人故意少翻的可能性? 12/19 22:40
→ justeat:老師:你們怎麼這樣翻?不是這個意思啊. 12/19 22:40
→ justeat:學生:英文是這樣沒錯啊... 12/19 22:40
→ iamold:當然有利可圖時...國貿報關、口譯員、導遊等都是拚死拚活的 12/19 22:40
推 redhound:工作跟興趣的心力 肯定有差的 12/19 22:41
→ winiS:魔戒算是玩文言文的英文作品了 啃原文實在很難吞 12/19 22:41
→ sunny1991225:工作也是一大理由 12/19 22:41
推 tsubasawolfy:英文對我用處打電動勝過於看paper跟寫proposal 12/19 22:41
→ iamold:g大提出了陸軍主戰派陰謀論orz 12/19 22:41
→ sunny1991225:不過老實說要逛外國那些原文網站通常不需要多好的英 12/19 22:42
→ sunny1991225:文底子..... 12/19 22:42
→ sunny1991225:IMDB那些鄉民用的英文都在台灣高中程度以下=.= 12/19 22:42
推 Mentha:所以只要經過翻譯必然可能會有扭曲.. 12/19 22:42
→ tsubasawolfy:國二為了玩柏德之門邊翻字典邊玩...巫師一代也是 12/19 22:42
→ sunny1991225:要想練英文還是讀書比較快 12/19 22:42
推 redhound:口語跟作文 也必然不一樣呀 12/19 22:43
→ iamold:當然貶低亞洲或東方人的思想與用詞, 政府自然會考慮消音 12/19 22:43
→ tsubasawolfy:闇龍紀元 上古捲軸 玩RPG才是最大動力一.一 12/19 22:43
→ iamold:T大可稱為......海外派hardcore玩家? 12/19 22:44
推 holysea:文學作品麻煩的地方是需要大量文化背景才能翻到位 12/19 22:44
推 tsubasawolfy:D&D的坑掉下去就爬不回來了?冰風之谷 絕冬城之夜 12/19 22:46
→ Mentha:我忽然燃起了更努力學外語的心! (然後在幾分鐘後自動消滅 12/19 22:48
推 redhound:認真學習都是好的 加油XD 12/19 22:49
推 kaj1983:10年前掉DnD的坑,現在已經爬出來很久了 12/19 22:51
→ kaj1983:因為DnD一直沒出新遊戲啊啊啊啊啊QQ 12/19 22:51
推 g3sg1:舊日本陸軍那群馬糞腦袋為了打仗啥鬼都做得出來 12/19 22:56
→ g3sg1:所以會有這種論點也是很正常的 12/19 22:56
推 xxx60709:我連DND遊戲的英文都吃不下去orz 12/19 23:01