→ yes78529:我也比較喜歡衛視的配音,玩偶遊戲我也喜歡舊的配音 04/09 13:42
推 anandydy529:我比較想知道為什麼中配有多個版本,找人重配比較省? 04/09 13:44
推 eiolld:小狼娘的那板是華視的吧,衛視配得真的比較好聽~ 04/09 13:45
推 Kohran:衛視版的小櫻念卡片的英文發音很棒..(嘆) 04/09 13:56
推 babylina:衛視好聽+1 04/09 13:58
→ yes78529:英文發音超的超有fu 04/09 13:59
→ yes78529: 真 04/09 14:00
推 LABOYS:小紅帽恰恰也是舊配音好聽。 04/09 14:00
推 SanzeninNagi:衛視版的配音好聽+1 04/09 14:10
推 rges80:借問一下 現在賣的藍光劇場版 是新的配音還舊的呢 04/09 14:11
推 k170j34xy:衛視版的比較習慣 新版好怪 04/09 14:12
→ rges80:還是該問說是哪一版本的比較好 04/09 14:12
推 reinakai:版權問題 有重配音通常字幕也有重翻譯 04/09 14:14
推 k170j34xy:應該問說哪一版你聽得比較順 小時候是聽衛視的 04/09 14:14
→ clavi:衛視+1 小狼聲音較好聽 庫洛牌也用英文發音 還可以學單字 04/09 14:15
→ clavi:櫻花卡還比小櫻牌好聽.. 04/09 14:16
推 rges80:不好意思 我表達的不夠好 我是想問說現在買的到的是哪個版 04/09 14:18
→ p81552104:順便問一下 現在有地方還買得到整組的庫洛牌嗎? 04/09 14:18
→ p81552104:小時候收集過 後來大了丟掉了 現在很想找回來 04/09 14:19
推 rockmaxdash:衛視版的小櫻才讓我掉入宅坑 04/09 14:22
推 abc12812:小時候都被妹妹強迫陪她一起看 04/09 14:24
推 clavi:拍賣網站應該有在賣 04/09 14:38
推 yukaze:有兩版沒錯 翻譯也不同 小可和可魯 04/09 14:48
推 newgunden:momo台的應該是華視版(小櫻=花花)衛視版是(小櫻=泡泡 04/09 14:52
→ rabbit190:CCS誤人一生 04/09 14:53
推 littlecut:只有我強迫妹妹一起看嗎(?) 04/09 14:56
推 fonlinian:小時候妹妹強迫哥哥看魔法少女,長大哥哥強迫妹妹看魔 04/09 14:58
→ fonlinian:炮少女 04/09 14:58
推 YuuKei:櫻花牌電熱水器 04/09 15:05
推 vesia:衛視版超讚,但大概是版權問題,要重出江湖不太可能了 04/09 15:16
推 anerkodly:那小櫻=毛毛的是哪一台? 04/09 15:29
→ chuusan:這個年代好久遠了 我記得最早有一個版本很不錯 04/09 16:21
→ chuusan:後來有一版 小櫻好像跟小紅豆同個配音員 就覺得開始崩壞了 04/09 16:22
推 newgunden:兩版本的可魯都是毛毛配的XD 04/09 17:36
推 eapcy:東森也是華視版 04/09 18:26
推 oselisdu:感謝飛天小女警的努力 04/09 19:34
推 neyuki:比較喜歡翻成可魯............ 04/10 00:36
→ neyuki:可魯好像是最初的版本吧 04/10 00:36
推 Wotan:想求一下華視最初播的中文op 04/11 01:03