推 LoveMakeLove:那木瓜只是輔助 04/15 01:39
→ keinsacer:原作都是對話形式,閱讀上反而比較簡單… 04/15 01:39
→ zzchen:小說可以先看看適不適應 可以當然直接看小說最好 04/15 01:40
→ keinsacer:另外台灣角川有出中文版,目前出到第三集 04/15 01:40
推 BlueNEO:原作很好讀 動畫重心歪了 又太趕砍了不少 04/15 01:40
→ BlueNEO:真的不喜歡字多的書籍,推薦石田版漫畫 畫風好內容也詳細 04/15 01:41
推 Xmasbowl:刀劍完全不同類型 要改等於砍掉重練了... 04/15 01:41
推 roea68roea68:拜託.. 小說比動畫好啃多了好嘛 那動畫有人看得下去? 04/15 01:43
推 john0909:我小說最近看到第二集,如果適應都是對話的話,看得算快 04/15 01:43
推 jarr:很難啃嗎? 我倒覺得很好閱讀... 04/15 01:47
→ jarr:有些小說對話放在那邊卻不說是哪個角色說的,一群人亂哄哄 04/15 01:47
→ jarr:在那邊七嘴八舌你一言我一語,搞得最後讀者分不清到底哪句話 04/15 01:48
→ jarr:究竟是哪個角色說的,相比之下,魔王勇者就不會發生這問題 04/15 01:48
→ jarr:不過如果讀習慣一般的輕小說,那麼剛開始讀魔王勇者確實會 04/15 01:49
→ jarr:不習慣... 04/15 01:49
→ jeje27272003:恩,那我應該非常能適應,因為之前曾經嘗試寫小說最 04/15 01:49
→ jeje27272003:後都是以對話式寫出來最得心應手,感謝推薦! 04/15 01:50
推 Mahoutsukai:我只看動畫 完全看不到什麼"深度" 04/15 02:10
推 ericdragonw:魔王的溝很深阿 04/15 02:15
→ DreamsInWind:我不覺得都是對話就會比較簡單 它排版比一般輕小說 04/15 02:22
→ DreamsInWind:密多了XD 還加上註釋之類的.. 04/15 02:23
推 qscfthmj:跟我一樣XD 一開始以為是賣肉的XDD 04/15 03:06
→ keinsacer:對話方式(或者說劇本形式)少了細部的動作敘述 04/15 03:17
→ keinsacer:對我這種沒學日文文法的人來說比較容易懂... 04/15 03:18
→ arcss:有多難啃大概形容一下好了,一般的YY小說對話大概佔1~3成 04/15 05:45
→ arcss:歐美小說習慣用對話描述角色性格而不是旁白,對話大約2~6成 04/15 05:46
→ arcss:魔王勇者是....9成以上的對話 XDDDD 04/15 05:46
推 Seeker7:也不是難啃,只是不習慣劇本/戲曲小說風格的人需要適應 04/15 06:32
→ Seeker7:我在用字的揀選上應該是沒有過於冷僻才對……XD 04/15 06:34
推 bm200300127:沒有難啃問題 只有閱讀習慣的問題 04/15 07:25
→ bm200300127:純對話也能適度表達出環境 藉由口語傳達肢體動作,位置 04/15 07:25
→ bm200300127:魔王勇者的小說中都有處理妥當 04/15 07:27
→ bm200300127:會說難啃的 只能說是沒接觸過類似的劇本式文體 04/15 07:29
→ bm200300127:個人而言 小說 > 石田版漫畫>> 次元壁 >> 動畫 04/15 07:30
→ bm200300127:動畫除了TMD歐派我什麼都看不到(恨 04/15 07:31
推 x123356:動畫真的很可惜阿 個人很愛這種題材+畫風 04/15 10:15
推 Leeng:要講大道理的 攻殼機動隊 04/15 11:16
→ Leeng:上一集講大道理 下一集打上一集臉的--創聖第一部 04/15 11:17
推 allenvenus:小說啃不下去,動畫漫畫倒看的很開心 04/15 12:43
→ arcanite:石田版安定 給大忙人專用 04/15 14:56
→ rayven:動畫很糞 04/17 13:36