精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: chuckni (SHOUGUN) 看板: C_Chat 標題: Re: [討論] 該不會日本人的英文發音其實沒想像中的差@@ 時間: Sun Aug 23 22:01:11 2015 ※ 引述《lonelyboy616 (祝妳考試順利)》之銘言: : 以下會有一點夏洛特08的雷 : 還是先設一個防雷頁好了 : 夏洛特08中 : 樂團主唱去友利的哥哥病房唱唱歌 : 哥哥就恢復理智了 : 這根本就已經快要變成唱歌治病了齁... : 扯遠了 : 聽到這首歌的時候 : 我整個人是震了一下 : 這個日本人的英文發音還蠻標準的耶 : 雖然可能是因為有用唱歌的技巧在裡面的關係 : 但是那段英文歌聽起來的感覺個人覺得不太像我想像中的日本人的英文發音 : 看了一下CV表 : 應該是澤城美雪唱的 : 總覺得自己好像被一些刻板印象給洗腦了 首先"普通的"日本人英文發音是真的不行,因為他們從小就習慣假名發音了 但這畢竟不是絕對,比如說雙親之一外籍(這在日本超多,多到學校平均一個班至少一個的 程度)一定程度上發音就不會爛,或是修雙語學校、教會學校等英文發音通常能到一定程 度 或是工作(外商、通譯等)也不會爛到哪去,甚至能操出非常正統的英文 所謂的日本人英文發音不好是建立在本地土生土長、雙親皆日本人、對海外無特別憧憬(如 整天想往外跑或沉迷歐美文化)且強烈地元化的日本人,但這種日本人多!日本本來就是一 個非常地緣化的國家,許多人在家鄉出生,最終還是會想回到鄉里,日本對土生土長的土 地依賴性跟支持度都相對的高 像我常聽日本radio,基本上很多主持人喜歡邊聊天繞一兩句英文,而且發音卷舌都沒問 題(雖然是蠻rock的番組XD) 另外日本是有不少歌手是外文怪物的,畢竟唱歌的英文發音的修正練習個人認為還蠻必要 的,除非你唱演歌 不過其實如果歌詞有混英文的話日本人自己去卡拉ok唱歌也是得先稍微練習修正,說明普 通日本人還是習慣日式英文 這是上次跟日本朋友去唱dragon night的經驗 -- 有一天毛利元就把包含三個兒子在內的家臣國人叫到本家大廳去並說: 今天要訓誡你們一件事,這裡有很多支箭,我如果拿起其中一支輕輕一折"啪!"很簡單就能 折斷,但如果把所有箭矢拿在一起(用力),就沒有這麼容易"啪~~~~~~~~~~"折........ .................................................. ........................... 所以說,垃圾不管有多少人都還是垃圾 毛利家 百萬一心 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.19.127.18 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440338474.A.579.html
eva05s: 這篇把日本人抽換成台灣人好像也差不多=3= 08/23 22:04
不一樣,你不會聽錯日本人英文的發音,而且本來就是有海外背景的英文會特別好啊,你 換成中國也一樣的
knight60615: 台灣人至少沒有先天捲舌困難 教育水準則要看地區 08/23 22:05
knight60615: 台北的英文程度比起其他縣市明顯高上一截 08/23 22:05
Kingkuo: 就跟東京說英文比較通一樣道理? 08/23 22:06
沒比較通,我所謂的地緣包含了東京土生土長的日本人
eva05s: 等等,捲舌不是因為母語的關係嗎?先天這詞聽著好像基因 08/23 22:06
eva05s: 造就不擅長捲舌一樣,有這回事? 08/23 22:06
發音沒有但至少我認為歌是有點差異的,有些歌日本人來唱唱得很輕鬆換一個國家就變調 了
pd3mnd: 英文怪物我想到Lotus juice跟平田志穗子。日本這麼排外, 08/23 22:07
pd3mnd: 為什麼外籍父母會多? 08/23 22:07
judgewing: 高上一截(x聊勝於無(o 08/23 22:07
eva05s: 所以我才說把日本人抽換成台灣人套進去這篇看著也沒差多少 08/23 22:07
eva05s: XD 08/23 22:07
嘛也是
Tometama: 我覺得 th 和 a 的發音很難 08/23 22:08
像日本人普遍不會發R的音那樣才構成普遍障礙喔
Fish11795: ㄈㄈ尺也多阿 08/23 22:09
沒去日本前認為日本排外,去日本之後發現滿街都是老外、中國人,還有一堆ㄈㄈ尺XD
Nanayu: 台灣人也就捲舌贏而已 BDGV等等的發音也很難標準啊(? 08/23 22:11
光是發音問題就很影響日本對外文的學習意願了,這影響比台灣那種大多了
Kaken: 完全不同,日文完全沒有捲舌就整個先輸一半 XD 08/23 22:11
Kaken: 而且日文還有片假名這個"拘束器"存在 08/23 22:11
eva05s: 排外跟外國遊客多是兩回事啊 08/23 22:12
一個老外帶一個東方人跟看起來像是他們兒子的小孩講著日語...這夠了吧 我現在的班上有一個英日混血日本人,我家附近的居酒屋老闆娘女兒嫁台灣人,就算只有 東京這樣我都覺得不能算少數特例了
Kaken: 有片假名這個國內通用的東西存在,自然學習就會往這一套走 08/23 22:12
※ 編輯: chuckni (126.19.127.18), 08/23/2015 22:14:41
eva05s: 日本的排外是要在當地長期居住才會有感 08/23 22:13
eva05s: 基本上就你永遠是個在日本的外國人而非融入日本的一分子 08/23 22:13
Nanayu: 台灣人學英文也是一堆人先用注音符號當標準啊0.0對應不到 08/23 22:13
fantasywing: 日本人也不太會發無聲子音?都要加上母音才會念 08/23 22:13
Kaken: 所以大多數的日本人的英文發音確實是不怎麼樣的 08/23 22:13
eva05s: 我記得之前有板友出來討論過 08/23 22:13
Kaken: 就算是用注音基本上還是贏過片假名啊.. 08/23 22:14
Nanayu: 就炸了 TH或X Z之類的 08/23 22:14
fantasywing: 在日唸書的同學都知道,真的很難打入日本人的生活圈 08/23 22:15
我覺得跟年齡有關,22以下你基本打不進去,22開始你日文越強越好打入,我個人認為跟 日本人交流自己也真的要夠白目、有勇氣去主動出擊啦,不要指望日本人會對你產生興趣 主動攀談,沒這可能
SNLee: 之前去觀光也是遇過號稱會講英文的結果講出來沒人聽得懂 08/23 22:15
我朋友待過日本大學,大學教授第一堂課就跟他們說:你們的第一個工作是適應日式英文
Leeng: 台灣人S、F、V也贏啊 08/23 22:15
fantasywing: 基本上都是外國人混在一起玩 08/23 22:15
※ 編輯: chuckni (126.19.127.18), 08/23/2015 22:19:17
eva05s: 我說的是文化上的融入感啦 只是在當地生活跟融入不一樣 08/23 22:16
Kaken: 日本人依賴片假名的程度絕對比我們依賴注音來的強 08/23 22:16
Nanayu: 你確定台灣人V是贏的嗎0.0還是一堆人發F或B甚至是W的音 08/23 22:16
Nanayu: 反而五十音有比較接近VU的音 08/23 22:17
Kaken: 而且日文本身就很多用片假名堆出來的外來語當本國語用 08/23 22:17
Kaken: 雖然說起來韓文在這方面也是半斤八兩 XDD 08/23 22:18
fantasywing: 國際學生(都會日文)邀日本同學一起吃喝,大都也是拒絕 08/23 22:18
Kaken: 其實別說日本本地,澳洲WH也是日本人自成一團的機會比較高 08/23 22:19
基本都是同一國家自成一團啊XD,但願不願意跟別團出遊這個就有差,像中國泰國是有酒 就能約的動的,一些歐美國家也因為玩咖組成成分高很好約
Kaken: 因為通常英文發音都不怎樣,有時候要對外也變得有點無門 08/23 22:20
Kaken: 於是就有不少日本人跟韓國人,會在前往澳洲之前先去菲律賓 08/23 22:21
Kaken: 讀語言學校,但發音大多都還是沒辦法真的變得很溜 XD 08/23 22:21
Kaken: 倒是不一定,亞洲人是真的比較容易這樣 08/23 22:22
Kaken: 但其實多數人都還是有出來了就是要跟人混的概念 08/23 22:22
這就要看他們當初留學的目的了,來玩的自然如此,但因工作來的很多在語言學校會顯得 孤僻
mer5566: 我認識的日本混血兒幾乎都父母離異 08/23 22:22
Kaken: 只是有些人還是會礙於各種因素而躲在舒適圈裏面 08/23 22:23
Kaken: 反而是民族性一致認為很強烈的南韓會沒有這麼排外 08/23 22:25
其實現在韓國人真的沒像聽說的那麼自大了,不過基本上韓國人大多本性也不壞 ※ 編輯: chuckni (126.19.127.18), 08/23/2015 22:27:29
Kaken: 但韓國人真的是當朋友沒問題,當同事還是省省吧這種感覺XDD 08/23 22:26
kinuhata: 台灣人真的沒比日本人好太多 很多人不會發th跟蝴蝶音 重 08/23 22:51
kinuhata: 音也都亂放 除了捲舌音之外基本上是半斤八兩 08/23 22:52
看你怎麼認知語言缺陷的問題了,我傾向不分好壞,因為老外一開始講中文也會狂捲舌 或沒重音,你本來就不是再使用自己的母語,習慣上你還是會用母語的方式去講外文, 但這無法比較出兩者語言的優劣,日文跟英文確實有先天衝突的部分造成日本人學習上更 大更致命的障礙,台灣那個我認為一部分有跟日本類似的問題不習慣th發音,更多時候我 歸咎於學習者是否有用心
bluejark: 應該說因為假名翻譯的關係日本人會把英文當日文講 08/23 22:55
※ 編輯: chuckni (126.19.127.18), 08/23/2015 23:12:43
didhg: 中文和日文字比較接近 08/23 23:19
didhg: 英文就26個字母拼來拼去 08/23 23:19
didhg: 難怪英文很難 08/23 23:19
Kaken: 要講發音,法國人的英文也很可怕其實.. 08/24 00:07