推 chuckni: 我剛想到"我都念ikea"XD 08/23 23:32
→ bear26: 我發在八卦一定有人會說他都發IKEA 08/23 23:33
推 andy0481: 其實只是很多人聽到日本人講外國語用片假名講 就當成日 08/23 23:33
→ tsukie2887: 挖特是美式發音 窩塔是英式發音 08/23 23:33
→ andy0481: 本人在說英文 然後笑他們發音不準 其實只是自己沒搞清楚 08/23 23:34
推 Leeng: 我都念costdown 08/23 23:34
→ tsukie2887: 澳洲曾是英國殖民地 偏英式正常 08/23 23:34
推 darkgerm: 我都念 costco 08/23 23:35
推 Jaishen: 不如說台北有老台北人這東西,腔調跟南部會有些許不同。 08/23 23:35
推 Archi821: 長江以南大多都不捲舌啊 08/23 23:35
→ tsukie2887: 窩塔好像也不太對...應該比較像窩策... 08/23 23:35
推 maikxz: 英式腔調光整個英格蘭就差異很大了,西北受到愛爾蘭影想等 08/23 23:35
→ Jaishen: “窩特”、“挖特”其實沒強制說何種才是標準,甚至很多 08/23 23:36
→ Jaishen: 人是混合念法 08/23 23:36
→ tsukie2887: 反正到最後都是聽得懂就好(滾走 08/23 23:37
→ maikxz: 對於那些人來說你講話有腔調,本來就不是你的母語 08/23 23:37
→ maikxz: 只有低能台灣人才在那邊強調腔調的正確性 08/23 23:37
→ tsukie2887: 討論腔調式很有趣的事 有多少地方來的人就有多少腔調 08/23 23:38
→ tsukie2887: 低能的是戰腔調啊... 08/23 23:39
推 greg90326: 鄉音無改鬢毛衰 08/23 23:40
→ Lovetech: 這篇也很有趣 如果你英文發音本來就沒很好 別人用一堆單 08/23 23:41
推 Jaishen: 我個人的想法是口音不要重到聽不懂在說什麼都可以接受, 08/23 23:41
→ Jaishen: 但以前念大學時的確會有教授特別強制規定腔調跟發音正確 08/23 23:41
→ Jaishen: 位置。 08/23 23:41
→ Lovetech: 字當然可以唬你啊 就算唸錯 你也不知哪裡有錯 08/23 23:41
推 Profaner: 沒有標準的語言(認真 08/23 23:42
→ Lovetech: 我可以了解原波可能日文比較好 所以片假跟英文會分不出 08/23 23:42
不會耶 他們有片假模式和英文模式XD
不過高中女生拿著單字書用片假記憶法記英文很可愛的XD
有點像注音記憶法記英文那種
推 maikxz: 有資格戰腔調的只有當是母語時(他們自己很愛酸XD) 08/23 23:43
推 sscck5: 簡單啊 直接拿google翻譯出來 他總不會坑你吧 08/23 23:45
※ 編輯: bear26 (126.99.218.27), 08/23/2015 23:46:38
→ Lovetech: 片假記法說實在就是發音爛主因 有些英文的音會發不出來 08/23 23:49
推 mer5566: 也不用說低能台灣人才注意發音 你去看砲姊網就知道了 08/23 23:51
推 Jaishen: 想到以前有個老師會拼命糾正我的[i] [ɪ] 的發音位置… 08/23 23:53
→ Jaishen: …他強調不是長短問題也不是高低,當時在糾正自己的口音 08/23 23:53
→ Jaishen: 上算是很費功夫 (汗 08/23 23:53
→ Lovetech: 你想說的是腔調吧 因為發音很重要啊 ray跟lay差很多耶 08/23 23:53
→ Lovetech: 還有最常見的rape和rap不分的 這都是發音問題 而非腔調 08/23 23:55
→ Lovetech: 我是說5566板友 08/23 23:56
推 Jaishen: 好像是這麼說的吧,發音位置,很多英文的發音位置其實跟 08/23 23:56
→ Jaishen: 中文差很多。 08/23 23:56
→ Jaishen: rape rap 很經典,很多人以為是念的時間上長短的分別。 08/23 23:58
→ mer5566: 片假名的ラップ跟レイプ前面念法根本不一樣啊 08/24 00:10
推 bluejark: 要說腔音的日本不同地方也是會有的吧 08/24 00:13
推 PrinceBamboo: Water只有美國人唸挖特 還有像top,stop,hot...的o 08/24 00:32
→ PrinceBamboo: 也只有美國人唸/a/ 台灣英文教育採用美式英語 08/24 00:33
推 iljapan61: 我自己看twitch聊天室 出現南美洲的人講英文時 聊天室 08/24 01:01
→ iljapan61: 都會出現nigga或者黑人的表情符號 我覺得有些人還是會 08/24 01:01
→ iljapan61: 拿這個開玩笑 08/24 01:01
推 xxtuoo: 反正就歧視好用工具w 08/24 01:02
推 LUDWIN: 台北腔其實從蔡依林等在地明星口語就聽得出來 08/24 03:23
→ LUDWIN: 台灣傳媒台北比重大所以感覺沒很特別,但實際上有比較就 08/24 03:24
→ LUDWIN: 有差別,去台南唸書時就學到NI~,室友是台中人聽到HYO~ 08/24 03:25
→ LUDWIN: 一點都不覺得奇怪(高雄的親友覺得很好笑) 08/24 03:25
※ 編輯: bear26 (126.99.218.27), 08/24/2015 06:25:01
推 usodakedo: 其實只有常聽台灣人說話的才知道你是台灣人 08/24 06:27
→ usodakedo: 不然一般大陸人其實根本不太會分哪個腔調是哪裡人 08/24 06:27
推 ts01670634: 說了三十多年你還會被認出來?那是你沒認真融入吧? 08/24 08:53
→ ts01670634: 我親戚去沒多久都可以假裝是大陸人了XDDD 08/24 08:53
推 kannax: 其實說到腔調的話,前陣子第一次去大陸,靠著模仿和一些 08/24 09:54
→ kannax: 大陸用語,都沒什麼被聽出來,還被說聽不出來是台灣人XD 08/24 09:55
→ usodakedo: 其實不用模仿也猜不太出來,我是被猜是廣東人。 08/24 09:57