精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●64306 10 8/25 annandrew □ [閒聊] 一拳超人單行本出第二集了 文章代碼(AID): #1Lt4nGFS (C_Chat) [ptt.cc] 作者: annandrew (FatChung) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 一拳超人出第二集了 時間: Tue Aug 25 19:06:53 2015 本魯住香港,今天一逛書店,發現出了一拳超人的單行本,立刻買下了 http://i.imgur.com/h4ySeWI.jpg 可能香港代理比較慢,一次出两本捆綁銷售,送個杯墊意思一下 http://i.imgur.com/Iwapjce.jpg 帥氣的[積羅士] 香港的翻譯有夠... http://i.imgur.com/XSJXUqk.jpg 好心的在人物紹介(幹,這也能錯排序)介紹有顆眼球叫獸王 http://i.imgur.com/Jajjq9l.jpg 看單行本才發現,原來KING跟某道埸大弟子早就登場了XD 感想...可以直接賣台版嗎Orz -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 14.0.209.115 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440500816.A.3DC.html
e49523: 台版可以直接放水流了,看看那個囧代理08/25 19:09
talan: 香港是用粵語去音譯的 沒什麼好抱怨的吧08/25 19:15
tsukasaxx: 我還以為動畫...08/25 19:23
andye04: 台灣出快點阿 期待第九集的吹雪08/25 19:28
hinajian: 台版有什麼問題嗎?08/25 19:28
※ 編輯: annandrew (14.199.149.111), 08/25/2015 19:31:29
eva05s: 罵代理不是罵翻譯?所以東立代理這部有什麼問題嗎? 08/25 19:32
eva05s: 還是你要抱怨東立根本不是一家好代理商? 08/25 19:32
nvsvc32: 其實我比較想知道翻譯如何 08/25 19:46
kid725: 我現在才注意到這是KING 還是這是後來修正補上去的? 08/25 19:53
forsakesheep: 單行本修正的 08/25 20:16
jileen: 台版也才剛出1……比香港還慢的說… 08/25 20:26
siprx78: 好奇 東立是怎麼了嗎? 08/25 21:16
ks9515315: 好奇+1 08/25 23:05
tony3366211: 乾脆翻成基佬士算了 08/25 23:31
kerorokuzo: 基老師? 08/26 02:36
hinajian: 台版1入手 很ok啊 08/26 12:06
hinajian: 有人看到東立就高潮? 08/26 12:07