→ e49523: 台版可以直接放水流了,看看那個囧代理08/25 19:09
→ talan: 香港是用粵語去音譯的 沒什麼好抱怨的吧08/25 19:15
推 tsukasaxx: 我還以為動畫...08/25 19:23
推 andye04: 台灣出快點阿 期待第九集的吹雪08/25 19:28
推 hinajian: 台版有什麼問題嗎?08/25 19:28
※ 編輯: annandrew (14.199.149.111), 08/25/2015 19:31:29
→ eva05s: 罵代理不是罵翻譯?所以東立代理這部有什麼問題嗎? 08/25 19:32
→ eva05s: 還是你要抱怨東立根本不是一家好代理商? 08/25 19:32
→ nvsvc32: 其實我比較想知道翻譯如何 08/25 19:46
推 kid725: 我現在才注意到這是KING 還是這是後來修正補上去的? 08/25 19:53
推 forsakesheep: 單行本修正的 08/25 20:16
推 jileen: 台版也才剛出1……比香港還慢的說… 08/25 20:26
推 siprx78: 好奇 東立是怎麼了嗎? 08/25 21:16
推 ks9515315: 好奇+1 08/25 23:05
推 tony3366211: 乾脆翻成基佬士算了 08/25 23:31
推 kerorokuzo: 基老師? 08/26 02:36
推 hinajian: 台版1入手 很ok啊 08/26 12:06
→ hinajian: 有人看到東立就高潮? 08/26 12:07