推 yankeefat:不是璐珈? 07/14 09:13
→ axzi:原來我一直歪眼阿!! 07/14 09:15
→ Xavy:璐珈是什麼@@? 07/14 09:26
→ yankeefat:隱性博派!! 07/14 09:34
→ linjaha:遊戲的るか線結局.... 07/14 09:35
→ moritsune:本篇遊戲的結局沒什麼,FD的才教人傻眼... 07/14 09:39
→ kitune:FD不就滿足一堆人的願望嗎...我看很多人都對此表示欣慰 07/14 09:41
→ Xavy:是說るか阿? 怎麼跟推文的圖不一樣 Orz 07/14 09:42
→ linjaha:沒箱子可以玩FD... 07/14 09:44
→ yankeefat:結果到底是在說誰@@? 07/14 09:44
→ yankeefat:從原PO內文感覺像是管家 07/14 09:44
推 killme323:150cm的偶像(拖 07/14 09:45
→ ccwu59:請支持台灣官方翻譯 "琉加"....璐珈怎麼聽怎麼怪... 07/14 09:49
推 yankeefat:官方的翻譯怎樣都好啦 只要通順什麼都OK(甩手) 07/14 09:50
→ axzi:璐珈、露佳 會很奇怪嗎? 07/14 09:57
→ kitune:翻乳加好了...結果有陣子某巧克力條大賣 我要吃乳加子的 07/14 09:59
→ kitune:那又黑又長棒狀物啊 (咬 07/14 09:59
→ LUDWIN:路加。。。糟糕,腦內飄出愛的真諦XD 07/14 10:10
→ sawg:某漢化組的渣翻譯還是少拿出來說... 07/14 10:14
推 twn65w65:好像勇魚 07/14 10:16
→ axzi:給某樓,你不喜歡的翻譯可以別看,但你不要批評別人的翻譯 07/14 10:19
→ yankeefat:有本事自己翻自己嵌字 不然就閉嘴乖乖看就好了 07/14 10:20
→ sawg:...(笑) 先搞清楚我是誰吧 07/14 10:22
→ sawg:那種翻譯隨便找個初學日文的都能看出錯誤一堆 07/14 10:23
→ axzi:你是誰不重要,重點是你的發言不當 07/14 10:24
→ sawg:哪裡不當 真的就翻得很差啊...= = 07/14 10:24
→ axzi:翻譯差就差阿,你可以去建議阿,有必要這麼酸? 07/14 10:25
→ axzi:就像洋基胖說的 07/14 10:25
→ sawg:那群人還是算了吧 搞了N久還是沒啥長進 07/14 10:26
→ axzi:翻譯這種東西是主觀的,你不能保證別人也喜歡自己的翻譯 07/14 10:28
→ axzi:你不喜歡嫌濫,可以不要看,看了覺得不好,笑笑就好 07/14 10:28
→ sawg:...你沒搞懂我說的吧 我是說整體翻譯 不是指那譯名 07/14 10:29
→ axzi:不要發表一些惹人討厭的話語 07/14 10:29
→ sawg:文法跟翻譯錯誤可不是主觀的... 句式都在那裡 07/14 10:30
→ axzi:不是我沒搞懂,你那句話本質上就有問題了 07/14 10:30
→ sawg:標題有10話能翻錯7~8話 挺可笑的 反正估計大家也看不懂(? 07/14 10:31
→ sawg:先去把那國小翻譯跟原文對照再來跟我辯吧( ̄ー ̄;) 07/14 10:32
→ axzi:我沒有要跟你辯翻譯是否正確,我要說的是你漠視漢化組的努力 07/14 10:33
→ sawg:I don't care. 出來翻得爛還是爛啊(笑) 07/14 10:34
→ axzi:所以我就說你不喜歡可以別看阿,樓上推文這樣說漢化組 07/14 10:35
→ yankeefat:這種光說不練的跟他辯只是浪費時間 07/14 10:35
→ axzi:才是我不能理解的一點 07/14 10:36
推 sawg:拿"不爽你來做" 這種話對我說沒用哦 07/14 10:36
推 bear701107:等你知道之間的恩恩怨怨你就能了解了 07/14 10:36
→ yankeefat:恩怨啥小的我一點也不關心 07/14 10:37
→ bear701107:不關心勒wwwwwwww 原因就出在那你不關心就別出來說話了 07/14 10:38
→ bear701107:尤其是光說不練這句話 看起來就更好笑了wwwwwwww 07/14 10:38
→ Xavy:怎麼突然吵起來了 (驚 07/14 10:47
推 hydra6716:乳+++++ 07/14 10:59
→ kiletw:知道其中關係的人笑而不語... 07/14 11:03
→ kiletw:sawg是很有資格出來戰的www 07/14 11:04
→ bear701107:尤其是"不爽你來做"這招可是一點用也沒有 07/14 11:06
→ bear701107:就更不用說"光說不練"這四個字了 07/14 11:06
→ axzi:說真的我不知道他是? 07/14 11:07
→ bear701107:你就當作是旗下的東西被人搶走 還被做的很糟 所以出來 07/14 11:09
→ bear701107:批評的老闆就好 07/14 11:09
→ bear701107:你說到漢化組的努力 我想他們在某方面特別努力就是了 07/14 11:10
→ yankeefat:會被搶走代表自己一定有問題 還上來哭 07/14 11:12
推 bear701107:"會被搶走代表自己一定有問題"wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 07/14 11:14
→ bear701107:我覺得一天只要見到你這種人一次 當天就會很開心 07/14 11:15
→ bear701107:你前面說的"光說不練"怎麼不再來說說看? 07/14 11:16
→ sawg:我哪裡被搶走東西啊XDDDDD 07/14 11:19
推 BlGP:沒想到坊間的絲襪傳說又多了一條! 東西被搶走 XDDDDDDD 07/14 11:20
推 bear701107:譬喻譬喻 07/14 11:21
→ axzi:節哀~被搶走不是你的錯WWW 07/14 11:21
→ sawg:先拿拿翻譯質量跟NETA註解數再來說嘴我有問題吧 07/14 11:22
推 kiletw:他應該算是施行了不爽不要做吧XDD 07/14 11:22
→ sawg:唷 you get it! 07/14 11:23
→ axzi:嘛~我整篇也沒出現譯文,只有譯名,會變成這樣也... 07/14 11:24
→ sawg:有人偷走了絲襪重要的東西 ____不用出來負責嗎 07/14 11:25
→ axzi:真男人阿!!! 07/14 11:27
推 a2935373:絲襪重要的東西 是OO花嗎? 07/14 11:36
推 adst513:備份備份 07/14 12:27
→ adst513:ψ(.__.) 07/14 12:27
→ attacksoil:真無聊 圈子已經很小了 分派系也就算了厚道一點不行嗎? 07/14 13:39
→ SaberTheBest:好像是對方先不厚道的>_^ 07/14 13:43