精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
我是RT- 聊聊辛普森家庭中文配音版到底有多猛,跟上時代在地化改編劇情,什麼顏色都歧視,就 沒有歧視的問題了 https://youtu.be/_34ZbsjQVIU?t=548
HOLY靠, 不講還真不知道原來 自爆奚落=荷馬, 不過我更吃驚的是原來 阿公=西索=本版潮男-茶度泰虎 阿公 https://ppt.cc/f3oAhx https://www.youtube.com/watch?v=aaF6ETNzQuE&list=PLQ78_WPdysKyo8PrQfl4N0Bpj4OyZaiMi&index=103
九二當然沒有供四,九二是十八啊。 可惡的迪土尼,還我台配 辛普森 跟 蓋酷 啊啊啊RR! D+的都沒台配,實在找不到地方可以看, 台配版都已經只能留在PTT鄉民的回憶裡了。 話說 庫洛魔法使 的中配陣容其實有兩個版本, 最初衛視中文首播的小櫻的中配音其實並不是 錢欣郁, 尤其小櫻中配聲線很接近日文原配,連知世都很像,堪稱夢幻完美, 但當時的小櫻配音是許淑(女賓)。 夢幻的衛視版本 https://www.youtube.com/watch?v=61Rm4XfqiSo
是在相隔數年後之後的YOYO TV的中配版本才變成的 錢欣郁 的, 雖然這位大媽也很厲害,但只要聽過衛視最初首播小櫻的聲音, 會覺得那個味道差太多...錢欣郁感覺不太適合蘿莉,還是屁孩霸子比較合。 想當年為了看庫洛魔法使,當年不吃中餐, 省下飯錢只為了放學坐計程車衝回家看電視.. 善有善報 星有星爆 不是不報 十秒未到 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.198.216 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1702726549.A.E1C.html ※ 編輯: extemjin (220.136.198.216 臺灣), 12/16/2023 19:39:58
gino0717: 南無阿彌陀佛 12/16 19:40
noreg0393933: 台配很尬尷吧? 原版的好看多了 12/16 19:46
你杯英文爛到水溝爬,不在乎尷不尷尬,只在乎夠不夠好笑 ※ 編輯: extemjin (220.136.198.216 臺灣), 12/16/2023 19:50:49
LawLawDer: 台配烏龍派出所不錯吧 12/16 19:49