推 belmontc: 這翻譯我只能給60分 最重要的句子你三個都翻一樣? 05/07 14:37
→ belmontc: 上一篇herikocat有把文意點出來 你要不要參考一下XD 05/07 14:39
推 yuizero: 我給30分 05/07 14:39
→ brokensox: 我看到推文才發現三句不一樣(真的是瞎了) 現在改一下 05/07 14:40
推 alan99: 超簡易翻譯:總之之後幹了個爽XD 05/07 14:40
→ sdfsonic: 沒有說到有幹吧 05/07 14:41
推 belmontc: 都滅茶苦茶了之後當然是有幹阿 不然怎叫黑桐幹也 05/07 14:42
→ K2135356: 最後一個有親熱啦 05/07 14:42
→ dephille: 看到滅茶苦茶四個字後面自動就...wy 05/07 14:42
推 silverowl: 之後進根源了個爽 05/07 14:42
推 yuizero: 1.非常的慌張 2.在當下去吧去吧 3.在當下調情 05/07 14:42
第二個我覺得只有一起洗澡而已...
→ SCLPAL: 幹也來幹 05/07 14:44
推 sdfsonic: 樓上的 05/07 14:45
推 belmontc: 遠坂時臣 05/07 14:47
→ Barrel: 胡天胡地還真是第一次看到這句 XD 05/07 14:47
推 kyuren: 的從者 05/07 14:47
推 K2135356: 改惹之後感覺還是怪怪Der...我認為只有第三個有溫存到 05/07 14:48
應該是第三個才有溫存沒錯...看來我也看到滅茶古茶就X蟲上腦了
推 ttoy: 1.應該算臉紅心跳的溫存 2.是這樣那樣的溫存 05/07 14:50
→ ttoy: 繼繼續續感覺怪怪的 05/07 14:51
推 jack0204: 中文沒有胡天胡地跟繼繼續續的用法,天胡地胡到是有 05/07 14:52
→ SCLPAL: 我好像在哪聽過胡天胡地過0.o 05/07 14:52
→ K2135356: 等等...溫存的詞是哪個? 05/07 14:52
推 belmontc: 國 士 無 雙! 05/07 14:52
→ WindSpread: 繼繼續續……你認真的嗎 05/07 14:52
推 herikocat: 胡天胡地 我有聽過喔 等於亂來吧 05/07 14:53
推 vincent0728: 胡天胡地有吧,請參閱韋小寶大戰後宮那段 05/07 14:54
→ K2135356: 對齁 滅茶苦茶 跟 亂來 感覺滿像Der 05/07 14:55
※ 編輯: brokensox (114.43.147.78), 05/07/2015 14:55:45
→ SCLPAL: 洗澡喜一喜 不小心就....很順阿>///< 05/07 14:56
→ yuizero: 就....洗完擦一擦身體上床睡覺了 05/07 15:05
→ K2135356: 1.非常地心跳加速 2.非常地靜不下心 3.非常地親親熱熱 05/07 15:05
→ K2135356: 上面是我的理解 05/07 15:06
推 belmontc: 就....洗完插一插身體上床睡覺了 (選我正解 05/07 15:06
→ Xavy: 翻成"非常地"就沒意思了 05/07 15:07
推 mengjertsai: 二十年後~ 式:幹也快給恁祖媽進來!!! (爆衣) 05/07 15:09
推 flysonics: 馬麻 這些大葛格在對著強光源討論些甚麼呢? 05/07 15:12
推 ebolalala: 飛音大回來啊!!! 05/07 15:14
推 sdfsonic: 樓上弟弟 要不要吃大叔叔的牡丹餅 05/07 15:14
→ K2135356: 因為中文的亂來接心跳加速、靜不下心好像很奇怪... 05/07 15:19
→ SCLPAL: 可能中毒了=w= 05/07 15:22
→ ebolalala: 本想打給FBI,卻秒發覺不需要(咦? 05/07 15:23
推 er89t3g: 80分 比起上一篇來說語氣比較到位 05/07 16:17