精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●45903 45 5/26 jeffreyshe □ [閒聊] 巫師3-換了日語配音就多了Galgame的味道 文章代碼(AID): #1LP0ULW7 (C_Chat) [ptt.cc] 作者: jeffreyshe (jeffrey) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 巫師3-換了日語配音就多了Galgame的味道 時間: Tue May 26 13:41:38 2015 破關之後想說換日語配音看看 意外的除了主角Geralt的日配都不算太違和 果然那種磁性的大叔音很稀有嗎xDD 澤城配的Ciri倒是挺合的,田中大媽配的Yen也是中規中矩 話說做本地化的會社也算是做了一次豪賭 巫師3台詞量光是請聲優花費就很可觀了 重點還是接受度相對較低的日本遊戲市場 雖然結果似乎跌破大多人的眼鏡(amazon.jp的PS4遊戲排行是首位,實體通路好像也是) 該說是日本玩家的接受度變高了,還是會社社長真的慧眼獨具呢... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.52.248 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1432618901.A.807.html
KimJongUn: 就好遊戲就是會被看得見 05/26 13:42
kitune: 所以別再說日本市場自成一格啦 他們現在也很接受歐美遊戲 05/26 13:44
gungriffon: 大廠迷思破解後 就比較能接受了吧 05/26 13:45
eva05s: 欸?有日配可選?請問是哪個版本? 05/26 13:45
eva05s: 還是每個版本都有德選? 05/26 13:45
Yanrei: 他們可能要感謝日本大廠這幾年一直自爆吧XDD 05/26 13:46
twKuhaku: 或者也可以看成"本土化"的字幕與聲音越來越重要? 05/26 13:46
jeffreyshe: 我是買GOG的版本再去抓日語配音包 05/26 13:46
oread168: 日RPG量也少很多了 比起以前三不五時有的玩 05/26 13:46
oread168: 現在都在苦等(ˊ_>ˋ) 05/26 13:47
twKuhaku: 現在不是其實大作的新聞在各世界的討論區都會受到注目 05/26 13:47
oread168: 吃不太下BB或巫師這種 05/26 13:47
oread168: 大部分應該兩邊都玩的吧 05/26 13:47
kitune: 要JRPG 你可能得去同人市場找 那邊的產量還很多 05/26 13:48
twKuhaku: 所以翻譯後(不知道會佔開發成本多少)反而能刺激銷量? 05/26 13:48
ckeisciltch: 有時根本是日本人自己廠的遊戲都快玩不下去 05/26 13:48
eva05s: 翻譯對開拓市場有一定幫助就是了 05/26 13:49
fate9999: J屎該打LOL拉~~~ 別再發文雷我了((誤 05/26 13:49
oread168: DLsite刷了很多RRRR 不過都是...(被拖去面壁 05/26 13:51
phoenixzero: 傑洛特日配是誰啊好奇問一下 05/26 13:53
jeffreyshe: 好像是山路和弘? 05/26 13:56
Yanrei: 我也是JRPG派,但巫師3玩起來適應非常良好 XD 05/26 13:56
leo79415: 傑洛特的日配無法接受= = 05/26 13:56
MikageSayo: 山路和弘,人龍的伊達真,配音方面是吹替比較多 05/26 13:57
eva05s: 啊 現在才注意到有人回我了 感謝 日配傑老是山路和宏 05/26 13:57
KYALUCARD: 台灣會去玩歐美RPG的人說不定還比日本少 05/26 13:58
eva05s: 發現葉是田中敦子...決定來收日配包XD 05/26 13:58
jeffreyshe: 我自己是感覺傑洛特日配有點老 05/26 13:58
Robelisk: 日配就傑洛特聽不習慣,其他人倒是還好..囧 05/26 13:59
jeffreyshe: @KYALUCARD 這可能的是真的? 感覺比日本討論量還少XD 05/26 13:59
Robelisk: 然後gog版日配只要去config把語言改成japanese就可以了 05/26 13:59
Robelisk: 不過要再下載大概2G的東西 05/26 13:59
fate9999: 應該說台灣比較像是悶頭玩 還有有找攻略 討論真的有點少 05/26 14:01
jokermask: 白狼都百歲左右了~~ 05/26 14:02
oread168: 我個人主要是覺得美術風格不合胃口 05/26 14:02
eva05s: 有沒有STEAM版的朋友可以請教一下 選項改日文可以換語音嗎 05/26 14:02
viseal: Steam直接右鍵改日文就ok了吧 05/26 14:04
eva05s: 我還沒買所以想請問這樣改會有日文語音嗎? 05/26 14:05
Yanrei: 我剛試了一下,steam版換語言只有字幕換 05/26 14:05
sdfsonic: 右鍵? 05/26 14:05
eva05s: 感謝 看來還是得另外找語音包 05/26 14:06
Yanrei: 應該說中文版遊戲翻錯了...日文版很明確就是說"字幕" 05/26 14:10
Yanrei: 遊戲內切換只有字幕的語言而已,我試試看steam另外抓日文 05/26 14:10
Yanrei: 版的看看... 05/26 14:10
ffxx: 我覺得巫師3不看美術風格和奇幻設定 玩法還頗日式RPG的 05/26 14:14
oread168: 我是希望美術風格喜歡>一切的人 05/26 14:16
oread168: 遊戲其實系統甚麼的要適應都很快 05/26 14:17
nomorethings: 看有沒有人要做MOD把傑洛特變成傑尼斯洛特 05/26 14:19
hoe1101: 這邊https://goo.gl/Q6D5hA抓看看? 05/26 14:19
sdfsonic: MOD:傑士塔為 05/26 14:19
blueiceclub: XBX也是好遊戲可是無法推廣... 05/26 14:20
viseal: http://i.imgur.com/pdHenGr.png 05/26 14:20
viseal: 這樣改 05/26 14:20
sdfsonic: XBX好可惜是主機獨佔 05/26 14:21
loncx3: 我比較好奇有日配的聲優名單嗎? 05/26 14:22
viseal: 日本官網上面有..不過只有幾個主要角色 05/26 14:23
Yanrei: 在Steam切換語言,下載更新完成後,在遊戲內語言設定的 05/26 14:30
e04su3no: 請問PS4版有辦法改嗎? 05/26 14:31
Yanrei: 地方除了"文字"以外會多一個"語言"選項,換成日文就ok 05/26 14:31
eva05s: 喔喔 所以STEAM內部設定日文就有日文語音 感謝各位解惑 05/26 14:32
viseal: 而且很方便的是steam設定成日文他進去還是可以讓你自己選 05/26 14:32
viseal: 介面跟語音 05/26 14:32
sdfsonic: 不客氣 05/26 14:32
eva05s: STEAM太有誠意了...... 05/26 14:34
Yanrei: 傑洛特的日文語音超奇怪.......XDDDDDD 05/26 14:34
viseal: 山路和弘表示 : 05/26 14:37
sdfsonic: 大塚明夫表示: 05/26 14:39
Jetstream: 我9/2才會出現~揪咪~ 05/26 14:40
viseal: 大塚明夫配的話應該不賴...不過Geralt已經有一瞇瞇像Snake 05/26 14:42
viseal: 要是還大塚明夫的話就... 05/26 14:42
Jetstream: Geralt:待たせたな(菸~ 05/26 14:43
buccia: 白狼山路很好啊 日語守護者羅夏也是他配的 05/26 14:44
viseal: Geralt:性欲をもって余す 05/26 14:45
Yanrei: 稻田徹也不錯,騎馬時可以喊 走れ、トロンベ! XDD 05/26 14:46
buccia: 比英語裝蝙蝠俠好多了 講話語氣從沒變過 05/26 14:47
viseal: 因為Trial of grasses所以Witcher失去情緒唷..那是正常的 05/26 14:50
fate9999: 我每次聽到喊馬的名字時都在笑www 總覺得在酸羅契XD 05/26 14:51
valkylin2: 傑洛特跟Snake真的有很像的fu! 05/26 15:16
Skyblade: 日版有田中敦子跟澤城美雪阿! 05/26 15:37
viseal: 能聽到田中的獨角獸嘿咻配音 11/10 05/26 15:46
Robelisk: Garelt:いいセンスだ~ 05/26 15:58
MuseQuille: 日本玩家會接受歐美遊戲 steam功不可沒啊 它把日本一 05/26 16:36
MuseQuille: 部分的消費群體從主機慢慢的拉到PC去 05/26 16:36
rbull: 加上這幾年日本的rpg有什麼擺的上檯面的嗎 05/26 16:38
stinger5009: 日本RPG現在我都刷DLsite的了 便宜 好玩 實用 05/26 16:48
Salcea: 戰鬥時鏡頭轉來轉去不想太快要去那裡調呢? 不然暈暈的 05/26 17:26
Jetstream: 控制選項那邊有個靈敏度可以調 05/26 17:47
thuki: 日本連魔鬼終結者系列都要出吹替藍光 你就知道它們超級 05/26 18:27
thuki: 不愛原音 05/26 18:28
Devarena: 日配的髒話都變很含蓄 05/26 18:57